| Romalılar 7:18 - Temel Türkçe Tercüme18 Çünkü biliyorum ki, bende, yani insan tabiatımda, iyi bir şey bulunmaz. Bende iyi olanı yapma isteği var, ama onu yerine getirme gücü yok.باب دیکھیں Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200818 İçimde, yani benliğimde iyi bir şey bulunmadığını biliyorum. İçimde iyiyi yapmaya istek var, ama güç yok.باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 194118 Zira bilirim ki, bende, yani, nefsimde iyi şey durmaz; zira bende istemek hazırdır, fakat iyi olanı işlemek yoktur.باب دیکھیں Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап18 Ичимде, яни бенлиимде ийи бир шей булунмадъънъ билийорум. Ичимде ийийи япмая истек вар, ама гюч йок.باب دیکھیں Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar18 Çünkü içimde, yani bedenimin gereksiz isteklerinde yararlı bir şeyin bulunmadığını biliyorum. İçimde istek varsa da, iyilik yapma gücü yok!باب دیکھیں Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)18 Çünkü bende, yani benliğimde iyi bir şeyin barınmadığını biliyorum. Çünkü içimde istek hazırdır, ama iyi olanı yapmak yoktur.باب دیکھیں |