Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Romalılar 5:7 - Temel Türkçe Tercüme

7 Dürüst bir insan için ölecek birisi zor bulunur. Yine de belki iyi bir insan için ölmeyi göze alan birisi bulunabilir.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

7 Bir kimse doğru insan için güç ölür, ama iyi insan için belki biri ölmeyi göze alabilir.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

7 Zira bir kimse salih için güç ölür, fakat iyi bir adam için belki biri ölmeğe bile cesaret eder.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

7 Бир кимсе дору инсан ичин гюч ьолюр, ама ийи инсан ичин белки бири ьолмейи гьозе алабилир.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

7 Doğru kişi yerine başka birinin ölmesini düşünmek güçtür. Yararlı bir insanın yerine belki başka biri ölme yürekliliğini gösterebilir.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

7 Çünkü bir kimse doğru insan için güç ölür. İyi insan için belki biri ölmeye cesaret edebilir.

باب دیکھیں کاپی




Romalılar 5:7
11 حوالہ جات  

Sevginin ne olduğunu şundan anlıyoruz: Mesih bizim için canını verdi. Bizim de imanlı kardeşlerimiz için canımızı vermemiz lazım.


Benim için kendi hayatlarını tehlikeye attılar. Yalnız ben değil, Yahudi olmayan bütün imanlı toplulukları onlara teşekkür borçlu.


Bir kişinin kendi arkadaşları için canını vermesinden daha büyük bir sevgi yoktur.


O, Kutsal Ruh ve imanla dolu, iyi bir adamdı. Böylece daha birçok kişi Rabbin topluluğuna katıldı.


Çünkü bu halkın yüreği duygusuz oldu. Kulakları zor işitiyor. Gözlerini kapadılar. Öyle olmasaydı, onların gözleri görür, kulakları işitir, yürekleri anlardı. Bana dönerlerdi, ben de onlara şifa verirdim.’


Yani, biz daha çaresizken, Mesih bizim gibi Allahʼı saymayan kişiler için tam zamanında öldü.


Ama Allah bize kendi sevgisini şununla kanıtlıyor: biz daha günahkârken, Mesih bizim için öldü.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات