Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Romalılar 4:12 - Temel Türkçe Tercüme

12 İbrahim aynı zamanda sünnetlilerin de babasıdır. O sünnetliler ki, sünnetli olmakla kalmayıp, babamız İbrahimʼin sünnetsizken sahip olduğu iman yolundan giderler.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

12 Böylelikle atamız İbrahim, yalnız sünnetli olmakla kalmayan, ama kendisi sünnetsizken sahip olduğu imanın izinden yürüyen sünnetlilerin de babası oldu.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

12 ta ki, yalnız sünnetlilikten olanlara değil, fakat atamız İbrahimin sünnetsizlikte iken malik olduğu o imanın izlerinde yürüyenlere de sünnetlilik babası olsun.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

12 Бьойлеликле атамъз Ибрахим, ялнъз сюннетли олмакла калмаян, ама кендиси сюннетсизкен сахип олдуу иманън изинден йюрюйен сюннетлилерин де бабасъ олду.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

12 Bunun yanı sıra sünnetlilere de yalnız sünnetli oldukları için değil, babamız İbrahim'in sünnetsizken taşıdığı imanın izlerinde yürüdükleri için baba oldu.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

12 O, sünnetlilerin de babası oldu; yalnız sünnetli oldukları için değil, atamız Avraham’ın sünnetsizken taşıdığı imanın izinden gittikleri için.

باب دیکھیں کاپی




Romalılar 4:12
14 حوالہ جات  

Çünkü Allah sizi buna çağırdı. Mesih de size örnek oldu. O sizin uğrunuza acı çekti. Siz de Oʼnun izinden yürümelisiniz.


Sizi ziyaret etmesi için Titusʼa yalvarmıştım. Onunla birlikte öbür kardeşi de gönderdim. Acaba Titus sizden faydalandı mı? Hayır! Titusʼla ben aynı düşünceyle davranıp aynı yolu izlemedik mi?


Kendi kendinize, ‘Atamız İbrahimʼdir’ demeye kalkmayın. Ben size diyorum ki, Allah şu taşlardan bile İbrahimʼe çocuklar yaratabilecek güçtedir.


Evet, İbrahim daha sünnetsizken iman ederek doğru sayılmıştı. Daha sonra sünnet oldu. Sünnet bu doğruluğun işareti ve mührüydü. Öyle ki İbrahim, sünnet olmadan iman eden herkesin babası olsun. Böylece Allah onları da doğru saysın.


Allah İbrahimʼe ve soyundan gelenlere dünyayı miras alacaklarına vaat etti. Ama Allah bu vaadi, Tevrat kanunlarına değil, imandan gelen doğruluğa dayanarak verdi.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات