Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Romalılar 3:8 - Temel Türkçe Tercüme

8 Niçin “Kötülük yapalım ki bundan iyilik çıksın” demeyelim? Zaten bazıları bizi tam bunu söylemekle suçluyorlar. Bu iftiradır! Böyle konuşanlar hak ettikleri cezayı alacaklar.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

8 Bazılarının bizi kötüleyerek, söylediğimizi ileri sürdüğü gibi niçin, “Kötülük yapalım da bundan iyilik çıksın” demeyelim? Böylelerinin yargılanması yerindedir.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

8 Ve, aleyhimize iftira olunduğu ve bazılarının söylediğimizi iddia ettikleri gibi, niçin: İyilik gelsin diye kötülük yapalım, demiyelim? Onların mahkûmiyeti doğrudur.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

8 Базъларънън бизи кьотюлейерек, сьойледиимизи илери сюрдюю гиби ничин, „Кьотюлюк япалъм да бундан ийилик чъксън“ демейелим? Бьойлелеринин яргъланмасъ йериндедир.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

8 Öyleyse, “Kötülük yapalım ki, bundan iyilik çıksın” savını mı savunacağız? Bazı kimseler böyle asılsız sözler ettiğimizi ileri sürerek bizi kötülüyorlar. Bunları yayanlar hak ettikleri gibi yargılanacaklar.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

8 Bazılarının bizi karalayarak, söylediğimizi iddia ettiği gibi niçin, “Kötülük yapalım da bundan iyilik çıksın” demeyelim? Bunu söyleyenler haklı olarak yargılanacaklar.

باب دیکھیں کاپی




Romalılar 3:8
10 حوالہ جات  

O halde ne diyelim? Allah bizlere daha fazla lütuf göstersin diye günah işlemeye devam mı edelim?


Bunun için ne diyelim? Herhangi bir kanuna değil, Allahʼın lütfuna bağlı olduğumuza göre günah mı işleyelim? Olmaz öyle şey!


Öyleyse ne diyelim? Tevrat kanunları günah mı oldu? Olmaz öyle şey! Fakat Tevrat kanunları olmasaydı, günahın ne olduğunu bilmezdim. Çünkü Tevrat “Açgözlü olmayın!” dememiş olsaydı, açgözlülüğün günah olduğunu bilmezdim.


Tevrat kanunları suç çoğalsın diye getirildi. Fakat günahın çoğaldığı yerde Allahʼın lütfu daha da çoğaldı.


Çünkü Allahʼtan korkmayan bazı kişiler aranıza sızdılar. Onların cezası çoktan yazılmıştır. Allahımızʼın lütfunu azgın seksüel hareketler için bahane ediyorlar. Biricik Efendimiz ve Rabbimiz İsa Mesihʼi de reddediyorlar.


Benim yüzümden insanlar size hakaret ve eziyet ettikleri zaman ne mutlu size! Hakkınızda yalan yere her türlü kötü söz söylediklerinde size ne mutlu!


Bizi yücelten de var, aşağılayan da. Kötüleyen de var, öven de. Bize yalancı diyenler var, ama gerçeği söylüyoruz.


Madem öyle, onun hizmetkârlarının da kendilerine doğru yolun hizmetkârı süsü vermesi şaşırtıcı değildir. Bu insanlar sonunda yaptıklarının cezasını çekecekler.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات