| Romalılar 3:5 - Temel Türkçe Tercüme5 Peki, eğer yaptığımız doğru olmayan şeyler Allahʼın doğruluğunu gösterirse, ne diyelim? Ben insanların bakış açısından konuşuyorum. Bizi öfkeyle cezalandıran Allah haksız mı?باب دیکھیں Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20085 Ama bizim haksızlığımız Tanrı'nın adil olduğunu ortaya çıkarıyorsa, ne diyelim? İnsanların diliyle konuşuyorum: Gazapla cezalandıran Tanrı haksız mı?باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 19415 Fakat bizim haksızlığımız Allahın adaletini gösteriyorsa, ne diyeceğiz? Gazap ile cezalandıran Allah haksız mıdır? (insan gibi söyliyorum.)باب دیکھیں Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап5 Ама бизим хаксъзлъъмъз Танръ'нън адил олдууну ортая чъкаръйорса, не дийелим? Инсанларън дилийле конушуйорум: Газапла джезаландъран Танръ хаксъз мъ?باب دیکھیں Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar5 Ama bizim adaletsiz tutumumuz Tanrı adaletini ortaya çıkarıyorsa, buna ne demeli? Öfkeli yargısını uygulayan Tanrı adaletsiz mi davranıyor? (İnsan olarak konuşuyorum.)باب دیکھیں Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)5 Ama bizim haksızlığımız Tanrı’nın adaletini gösteriyorsa, ne diyelim? Gazapla cezalandıran Tanrı haksız mı? İnsan gibi söylüyorum.باب دیکھیں | 
Bakın, Allahʼın istediği şekilde üzülmeniz size ne kadar faydalı oldu! Meseleyi ciddiye almak ve hatanızı düzeltmek için sizde ne büyük bir istek uyandırdı! Olup bitenler sizde nasıl bir öfke, nasıl bir korku, nasıl bir özlem, nasıl bir çaba uyandırdı! Suçlu kişiye ceza verdiniz. Bu meselede kendinizi her bakımdan temize çıkardınız.