Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Romalılar 15:1 - Temel Türkçe Tercüme

1 Biz imanı güçlü olanlar, kendimizi memnun etmeyelim. Onun yerine güçsüzlerin zayıflıklarına katlanmaya mecburuz.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

1 İmanı güçlü olan bizler, kendimizi hoşnut etmeye değil, güçsüzlerin zayıflıklarını yüklenmeye borçluyuz.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

1 İMDİ biz kuvvetliler kuvvetli olmıyanların zayıflıklarını yüklenmeğe, ve kendimizi hoşnut etmemeğe borçluyuz.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

1 Иманъ гючлю олан бизлер, кендимизи хошнут етмейе деил, гючсюзлерин зайъфлъкларънъ йюкленмейе борчлуйуз.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

1 İmanda güçlü olan bizler, güçsüzlerin zayıflıklarını yüklenmek zorundayız. Amacımız kendimizi hoşnut etmek değildir.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

1 Güçlü olan bizler, güçsüzlerin zayıflılıklarını taşımalı, kendimizi hoşnut etmemeliyiz.

باب دیکھیں کاپی




Romalılar 15:1
13 حوالہ جات  

Kardeşler, size yalvarıyoruz, boş gezenleri uyarın, yüreksizleri yüreklendirin, güçsüzlere destek olun, herkese sabırlı davranın.


İmanı zayıf olan kişiyi aranıza kabul edin. Ancak farklı fikirler üzerinde onlarla tartışmayın.


İmanı zayıf olanları kazanmak için onlara zayıfmış gibi davrandım. Ne yapıp yapıp bazılarını kurtarayım diye herkese her şey oldum.


Çocuklar, size yazdım, çünkü Göksel Babaʼyı tanıyorsunuz. Babalar, size yazdım, çünkü ezelden beri var Olanʼı tanıyorsunuz. Gençler, size yazdım, çünkü güçlüsünüz, Allahʼın sözü içinizde kalır ve Şeytanʼı yendiniz.


Onun için, ey evladım, Mesih İsaʼda bulunan lütuftan kuvvet al.


Allahʼın vaadinden şüphelenmedi. İmansızlık etmedi. Tam tersine, imanıyla kuvvetlendi. Allahʼı yüceltti.


En sonunda, Rabbe bağlanarak kuvvetli olun, Oʼnun üstün kudretiyle güçlenin.


Bu sebeple, Mesihʼin uğruna güçsüzlükleri, aşağılanmaları, zorlukları, eziyetleri ve darlıkları sevinçle karşılıyorum. Çünkü ne zaman güçsüzsem, o zaman kuvvet buluyorum.


Biz Mesih uğruna akılsız sayılıyoruz. Ama sizler Mesihʼe bağlıyız diyerek kendinizi akıllı sayıyorsunuz. Biz zayıfız, sizlerse güçlüsünüz. Siz şanlı şereflisiniz, bizlerse hiç saygı görmüyoruz.


Biri her şeyi yiyebileceğine inanır. Ama imanı zayıf olan başka birisi sadece sebze yer.


Sadece kendi çıkarınızı değil, başkalarının da çıkarını gözetin.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات