Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Matta 5:12 - Temel Türkçe Tercüme

12 Sevinin, şen olun, çünkü gökte ödülünüz büyük olacak. Zaten sizden önceki peygamberlere de aynı şekilde eziyet ettiler.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

12 Sevinin, sevinçle coşun! Çünkü göklerdeki ödülünüz büyüktür. Sizden önce yaşayan peygamberlere de böyle zulmettiler.”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

12 Sevinin, ve meserretle coşun; çünkü göklerde karşılığınız büyüktür; çünkü sizden önceki peygamberlere de böyle eza ettiler.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

12 Севинин, севинчле джошун! Чюнкю гьоклердеки ьодюлюнюз бюйюктюр. Сизден ьондже яшаян пейгамберлере де бьойле зулметтилер.“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

12 Sevinin ve coşun! Çünkü göklerde büyük armağanınız vardır. Çünkü sizlerden önceki peygamberlere de Bu yolda baskı yaptılar.”

باب دیکھیں کاپی

Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883

12 Mesrur we šad olunuz, zira semawatta eğrinyz čoktyr, čünky sizden ewwel olan pejgamberlere böjle teaddi ettiler.

باب دیکھیں کاپی




Matta 5:12
51 حوالہ جات  

O gün sevinin, sevinçten zıplayın, çünkü gökte ödülünüz büyük olacak. Bilin ki, size kötü davrananların ataları peygamberlere aynısını yaptılar.


Kardeşlerim, sizi deneyen çeşitli zorluklarla karşılaşınca, bunu hep sevinmek için fırsat sayın.


Bilin ki, hizmetinizin karşılığı olarak Rabʼden miras alacaksınız. Çünkü asıl hizmet ettiğiniz Efendi, Mesihʼtir.


Tam tersine, Mesihʼin acılarına ortak olduğunuz için sevinin. Öyle ki, Mesih görkemle göründüğü zaman sevinçle coşasınız.


Sizin uğrunuza sıkıntı çektiğim için şimdi seviniyorum. Mesih kendi bedeni olan imanlılar topluluğu için acı çekmişti. Ben Mesihʼin çekmediği acıları kendi bedenimde tamamlıyorum.


Üstelik sadece bu umutla değil, çektiğimiz sıkıntılarla bile seviniyoruz. Çünkü biliriz ki, sıkıntı bize dayanma gücü verir.


Ben İnsan Oğlu olarak Babamʼın yüceliği içinde meleklerimle geleceğim ve her bir insana yaptıklarına göre karşılık vereceğim.


İman olmadan Allahʼı memnun etmek imkansızdır. Çünkü Allahʼa yaklaşanlar Oʼnun var olduğuna ve kendisine sığınanlara ödül vereceğine iman etmelidirler.


Yahudi soydaşlarım hem Rab İsaʼyı hem de peygamberleri öldürdüler, bizi de kovaladılar. Onlar Allahʼı memnun etmiyorlar ve herkese düşmanca davranıyorlar.


İmanınız ve hizmetiniz Allahʼa adanmış bir kurban gibidir. Benim kanım bu kurbanın üzerine adak şarabı gibi dökülse de, sevineceğim ve bu sevincimi hepinizle paylaşacağım.


Çünkü bu sıkıntılarımız hafif ve geçicidir. Bunlar bizi sonsuza kadar sürecek olağanüstü büyük bir yüceliğe hazırlıyor.


Elçiler Meclisʼten ayrılırken, İsaʼnın adı uğruna aşağılanmaya layık sayıldıkları için sevindiler.


Oruç tuttuğunuz zaman, ikiyüzlüler gibi surat asmayın. Onlar, insanlar oruçlu olduklarını fark etsinler diye kara kara bakınırlar. Size doğrusunu söylüyorum: onlar ödüllerini zaten aldılar.


Ekenle sulayanın değeri birdir. Her biri, kendi zahmetinin karşılığını alacak.


Ama siz düşmanlarınızı sevin, iyilik yapın, hiçbir şey beklemeden ödünç verin. O zaman ödülünüz büyük olacak. O zaman yüce Allahʼın oğulları olacaksınız. Çünkü O da nankör ve kötü kişilere iyilik eder.


Gece yarısına yakın bir vakitte Pavlus ve Silas dua ediyor, ilahilerle Allahʼı övüyorlardı. Öbür tutuklular da onları dinliyordu.


“Ey Yeruşalim, Yeruşalim! Peygamberleri öldüren ve sana gönderilen elçileri taşlayan şehir! Tavuk civcivlerini kanatlarının altına nasıl toplarsa, ben de senin evlatlarını kaç defa öyle toplamak istedim. Ama siz istemediniz.


Mesih uğruna aşağılanmayı Mısırʼın hazinelerinden daha değerli saydı. Çünkü ileri bakıp alacağı karşılığı düşünüyordu.


Çünkü size sadece Mesihʼe iman etme lütfu verilmedi, Oʼnun uğruna acı çekme lütfu da verildi.


Hapiste olanlara yakınlık gösterdiniz. Mallarınızın soyulmasını sevinçle kabul ettiniz. Çünkü daha üstün, daha kalıcı bir servete sahip olduğunuzu biliyordunuz.


Onlar imanla ülkeler ele geçirdiler, adaleti yerine getirdiler, Allahʼın vaat ettiklerine kavuştular. Aslanlara yem olmaktan kurtuldular,


Kardeşlerim, Rabbin adıyla konuşmuş olan peygamberleri örnek alın. Onlar çektikleri acılara sabırla katlandılar.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات