Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Matta 28:10 - Temel Türkçe Tercüme

10 O zaman İsa onlara şöyle dedi: “Korkmayın! Gidin, imanlı kardeşlerime haber verin, Celileʼye doğru yola çıksınlar. Orada beni görecekler.”

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

10 O zaman İsa, “Korkmayın!” dedi. “Gidip kardeşlerime haber verin, Celile'ye gitsinler, beni orada görecekler.”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

10 O zaman İsa onlara dedi: Korkmayın; gidip kardeşlerime haber verin ki, Galileye gitsinler, beni orada göreceklerdir.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

10 О заман Иса, „Коркмайън!“ деди. „Гидип кардешлериме хабер верин, Джелиле'йе гитсинлер, бени орада гьореджеклер.“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

10 Bunun üzerine, İsa onlara şu buyruğu verdi: “Korkmayın. Gidip kardeşlerime bildirin, Galile'ye gitsinler. Beni orada görecekler.”

باب دیکھیں کاپی

Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883

10 Ol zeman Ysa onlara: »Korkmajynyz, gidüp, biraderleryme, Ğelile gitsynler, we beni orada göreğekler dyr, dejü, chaber werinyz,« dedi.

باب دیکھیں کاپی




Matta 28:10
18 حوالہ جات  

Çünkü Allah önceden bildiği kişileri Oğluʼna benzer kılmak için seçti. Öyle ki, Oğlu birçok kardeş arasında ilk doğan olsun.


İsa ona şöyle dedi: “Bana tutunma! Çünkü Babaʼnın yanına daha çıkmadım. Kardeşlerime git ve onlara şunu söyle: ‘Benim Babamʼa ve sizin Babanızʼa, benim Allahımʼa ve sizin Allahınızʼa çıkıyorum.’ ”


Hemen gidin ve Oʼnun öğrencilerine şöyle deyin: ‘İsa ölümden dirildi. O sizden önce Celileʼye gidiyor. Oʼnu orada göreceksiniz.’ İşte, size haber verdim.”


Şimdi gidin, Petrusʼa ve İsaʼnın diğer öğrencilerine şöyle deyin: ‘İsa sizden önce Celileʼye gidiyor. Aynen size söylediği gibi, Oʼnu orada göreceksiniz.’ ”


Melek kadınlara şöyle dedi: “Korkmayın! Biliyorum, siz çarmıha gerilmiş İsaʼyı arıyorsunuz.


İsa ise hemen onlara, “Rahat olun! Benim! Korkmayın!” dedi.


Fakat İsa onlara, “Benim! Korkmayın!” dedi.


Kral onlara şöyle karşılık verecek: ‘Size doğrusunu söylüyorum: Bu en önemsiz kişilerden birine yapmadığınız şeyi bana da yapmamış oldunuz.’


Kral onlara şöyle cevap verecek: ‘Size doğrusunu söylüyorum: Bu en önemsiz kardeşlerimden birine ne yaptınızsa onu bana yapmış olursunuz.’


Ama ben ölüp dirildikten sonra önünüzden Celileʼye gideceğim.”


Tam o sırada İsa onlarla karşılaştı ve selam verdi. Onlar da yaklaşıp İsaʼnın ayaklarına sarıldılar ve Oʼna tapındılar.


On bir öğrenci de Celile bölgesine, İsaʼnın onlara buyurduğu dağa gitti.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات