Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Matta 26:65 - Temel Türkçe Tercüme

65 Bunun üzerine başrahip elbiselerini yırttı ve şöyle dedi: “Allahʼa hakaret etti. Artık şahitlere ne ihtiyacımız var? Kendini Allahʼla bir saydığını siz kendiniz işittiniz.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

65 Bunun üzerine başkâhin giysilerini yırtarak, “Tanrı'ya küfretti!” dedi. “Artık tanıklara ne ihtiyacımız var? İşte küfürü işittiniz.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

65 O zaman başkâhin esvabını yırtıp dedi: Küfretti; artık şahitlere ne ihtiyacımız var? İşte, şimdi küfrü işittiniz.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

65 Бунун юзерине башкяхин гийсилерини йъртарак, „Танръ'я кюфретти!“ деди. „Артък танъклара не ихтияджъмъз вар? Иште кюфюрю ишиттиниз.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

65 Bunun üzerine, başkâhin giysilerini yırtarak bağırdı: “Sövüyor! Bundan böyle tanıklara ne gerek var? İşte, sövdüğünü işittiniz.

باب دیکھیں کاپی

Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883

65 Bunun üzerine kjahin‐i a’zam kendi elbisesini jyrtüp: »Bu adam küfr etti; artyk bize šahidler ne lazym? Ište šimdi küfrini išittinyz.

باب دیکھیں کاپی




Matta 26:65
12 حوالہ جات  

Baba Allah beni göreve ayırıp dünyaya gönderdi. O halde ‘Allahʼın Oğluʼyum’ dediğim için bana nasıl olur da ‘Allahʼa hakaret ediyorsun’ dersiniz?


Yahudi liderler Oʼna cevap verdiler: “Seni iyi iş yaptığın için taşlamıyoruz, ama Allahʼa hakaret ettiğin için taşlıyoruz. Çünkü sen insan olduğun halde kendini Allah yapıyorsun.”


Bunun üzerine Tevrat uzmanlarından bazıları aralarında, “Bu adam Allahʼa hakaret ediyor!” diye homurdandılar.


Elçiler, yani Barnaba ve Pavlus, bunu duyunca elbiselerini yırtarak kalabalığa daldılar. Yüksek sesle şöyle dediler:


Tevrat uzmanları ve Ferisiler aralarında tartışmaya başladılar. “Kim bu adam?” dediler. “Allahʼa hakaret ediyor. Allahʼtan başka kim günahları bağışlayabilir?”


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات