Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Matta 21:16 - Temel Türkçe Tercüme

16 İsaʼya, “Bunların ne bağırdıklarını duyuyor musun?” diye sordular. İsa onlara şöyle cevap verdi: “Evet, duyuyorum. Siz şu ayeti hiç okumadınız mı? ‘Çocukların ve sütten kesilmemiş bebeklerin ağzından kendine övgüler döktürdün.’ ”

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

16 İsa'ya, “Bunların ne söylediğini duyuyor musun?” diye sordular. “Duyuyorum” dedi İsa. “Siz şu sözü hiç okumadınız mı? ‘Küçük çocukların ve emziktekilerin dudaklarından kendine övgüler döktürdün.’ ”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

16 Bunların ne söylediğini işitiyor musun? İsa da onlara dedi: Evet: “Küçük çocukların ve emzikte olanların ağzından hamdi ikmal ettin,” sözünü hiç okumadınız mı?

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

16 Иса'я, „Бунларън не сьойледиини дуйуйор мусун?“ дийе сордулар. „Дуйуйорум“ деди Иса. „Сиз шу сьозю хич окумадънъз мъ? ‚Кючюк чоджукларън ве емзиктекилерин дудакларъндан кендине ьовгюлер дьоктюрдюн.‘“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

16 kendisine sordular: “Bunların dediğini duyuyor musun?” İsa, “Evet!” diye karşılık verdi, “Siz şu sözü hiç okumadınız mı? “ ‘Küçük çocukların ve emziktekilerin ağzından kendine övgüler döktürdün.’ ”

باب دیکھیں کاپی

Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883

16 Ona: »Bunlaryn ne söjledygyni išidijor‐mi‐syn?« dediler. Ysa dachi onlara: »Beli, ma’sumlar ile meme emenleryn agzyndan hamdi tekmil ettyn,« kelamyni hič bir wakyt okumadynyz‐mi?« dedi.

باب دیکھیں کاپی




Matta 21:16
11 حوالہ جات  

O sırada İsa konuşmasına şöyle devam etti: “Sana şükrediyorum, ey Baba, göğün ve yerin Efendisi, çünkü bu konuları bilgili ve akıllı kişilerden gizledin ve basit insanlara açıkladın.


İsa da onlara şöyle cevap verdi: “Yaradan başlangıçta insanları erkek ve kadın olarak yarattı. Bunu Tevratʼta okumadınız mı?


İsa onlara şöyle dedi: “Davud ve adamları acıkınca Davudʼun ne yaptığını okumadınız mı?


İsa da onlara şöyle cevap verdi: “Davud ve adamları muhtaç kalıp acıkınca Davudʼun ne yaptığını hiç okumadınız mı?


Ölülerin dirilişi hakkında Allahʼın ne söylediğini okumadınız mı? O şöyle der:


Vay o günlerde hamile olanların ve bebek emzirenlerin haline!


Vay o günlerde hamile olanların ve bebek emzirenlerin haline! Çünkü ülkede büyük sıkıntı olacak ve bu halk Allahʼın öfkesine uğrayacak.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات