Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Matta 16:26 - Temel Türkçe Tercüme

26 Bir kişi bütün dünyayı kazanır, ama canını kaybederse, bunun kendisine ne faydası olur? İnsan kendi canına karşılık olarak ne verebilir?

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

26 İnsan bütün dünyayı kazanıp da canından olursa, bunun kendisine ne yararı olur? İnsan kendi canına karşılık ne verebilir?

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

26 Çünkü insan bütün dünyayı kazanıp da canını zayederse, ne kâr eder? yahut canına bedel insan ne verir?

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

26 Инсан бютюн дюняйъ казанъп да джанъндан олурса, бунун кендисине не яраръ олур? Инсан кенди джанъна каршълък не веребилир?

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

26 İnsan tüm dünyayı kazanıp da canından olursa bunun ona ne yararı olur? Ya da, insan canına karşılık ne verebilir?

باب دیکھیں کاپی

Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883

26 Zira bir adam bütün dünjaji kazanup, da kendi ğanyni zajy ederse, ne istifade eder? Jachod adam kendi ğanyne bedel ne were bilyr?

باب دیکھیں کاپی




Matta 16:26
11 حوالہ جات  

Çünkü bir kişi bütün dünyayı kazanırsa, ama kendisini mahvedip canını kaybederse, ona ne fayda olur?


Ama Allah ona şöyle demiş: ‘Ey akılsız adam! Bu gece canın senden istenecek. O zaman biriktirdiğin şeyler kimin olacak?’


Ama İbrahim: ‘Evladım!’ demiş. ‘Hatırla, hayatın boyunca sen ne kadar iyi yaşadın. Lazar da hep perişan durumdaydı. Ama şimdi o burada rahat içinde, sen de korkunç acılar çekiyorsun.


Sağ gözün seni iman yolundan saptırırsa, onu çıkar at! Bütün bedenin cehenneme atılacağına bedeninin bir parçasının yok olması senin için daha iyidir.


Çünkü kim canını kurtarmak isterse onu kaybedecek. Ama kim canını benim uğruma kaybederse, onu bulacak.


Ben İnsan Oğlu olarak Babamʼın yüceliği içinde meleklerimle geleceğim ve her bir insana yaptıklarına göre karşılık vereceğim.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات