Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Matta 12:24 - Temel Türkçe Tercüme

24 Ama Ferisiler bunu işitince şöyle dediler: “Bu adam cinleri sadece cinlerin lideri Baalzevulʼun gücüyle kovuyor.”

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

24 Ferisiler bunu duyunca, “Bu adam cinleri, ancak cinlerin önderi Baalzevul'un gücüyle kovuyor” dediler.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

24 Fakat Ferisiler işitince dediler: Bu adam ancak cinlerin reisi Beelzebul ile cinleri çıkarıyor.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

24 Ферисилер буну дуйунджа, „Бу адам джинлери, анджак джинлерин ьондери Баалзевул'ун гюджюйле ковуйор“ дедилер.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

24 Ne var ki, Ferisiler bunu duyduklarında, “Bu adam kendiliğinden cinleri çıkarmıyor” dediler, “Olsa olsa, cinlerin başkanı Baalzevul aracılığıyla onları çıkarıyordur.”

باب دیکھیں کاپی

Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883

24 Amma Ferisiler bunu išittyklerynde, »Bu kimse ğinnleri auğak ğinnleryn rejsi Ba’lzebul wasitasile ichrağ edijor« dediler.

باب دیکھیں کاپی




Matta 12:24
7 حوالہ جات  

Yeruşalimʼden Tevrat uzmanları geldiler. “Oʼnda Baalzevul var” dediler. “Cinleri cinlerin lideri Şeytanʼın gücüyle kovuyor.”


Ama Ferisiler, “Cinleri cinlerin lideri Şeytanʼın gücüyle kovuyor” dediler.


Ama bazıları şöyle dedi: “Cinleri cinlerin lideri Baalzevulʼun gücüyle kovuyor.”


Onlar dışarı çıkınca, İsaʼya konuşamayan cinli bir adam getirildi.


Yeter ki, öğrenci öğretmeniyle, köle de efendisiyle aynı durumda olsun. Evin efendisine Şeytan derlerse, ev halkına neler demezler!


Bir gün İsa bir adamdan cin kovuyordu. Cin yüzünden adam konuşamıyordu. Cin çıkınca, dilsiz adam konuşmaya başladı. Halk da şaşırıp kaldı.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات