Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Markos 8:26 - Temel Türkçe Tercüme

26 İsa adama “Köye uğramadan evine dön!” dedi.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

26 İsa, “Köye bile girme!” diyerek onu evine gönderdi.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

26 İsa da onu evine gönderip: Köye bile girme, dedi.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

26 Иса, „Кьойе биле гирме!“ дийерек ону евине гьондерди.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

26 İsa onu evine gönderirken, “Kasabaya uğrama” dedi.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

26 Yeşua, “Köye girme, köyde kimseye bir şey söyleme” diyerek onu evine gönderdi.

باب دیکھیں کاپی




Markos 8:26
7 حوالہ جات  

İsa adama şöyle dedi: “Bunu kimseye anlatma. Ancak git, rahibe görün. Sonra Musaʼnın buyurduğu kurbanı sun. Bu herkese şahitlik olacak.”


İsa da kör adamı elinden tutup köyden dışarı çıkardı ve onun gözlerine tükürdü. Sonra elleriyle ona dokundu. “Bir şey görüyor musun?” diye sordu.


İsa kimseye söylemesinler diye oradakilere sıkı sıkıya emretti. Ama ne kadar onlara emrettiyse de, o kadar daha fazla anlattılar.


İsa bu olaydan kimsenin haberi olmaması için onları çok sıkı uyardı. Bir de kıza yemek verilmesini emretti.


Fakat İsa kim olduğunu açıklamasınlar diye onları sıkı sıkıya uyardı.


Onların gözleri açıldı ve İsa onları çok sıkı uyardı. “Bakın, bu işten kimsenin haberi olmasın!” dedi.


İsa bir daha elleriyle adamın gözlerine dokundu. Adam gözlerini iyice açtı. Gözleri şifa bulmuştu. Her şeyi açıkça görebiliyordu.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات