Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Markos 8:18 - Temel Türkçe Tercüme

18 Gözleriniz var, görmüyor musunuz? Kulaklarınız var, işitmiyor musunuz? Hatırlamıyor musunuz?

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

18-19 Gözleriniz olduğu halde görmüyor musunuz? Kulaklarınız olduğu halde işitmiyor musunuz? Hatırlamıyor musunuz, beş ekmeği beş bin kişiye bölüştürdüğümde kaç sepet dolusu yemek fazlası topladınız?” “On iki” dediler.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

18 Gözleriniz varken görmiyor musunuz? kulaklarınız varken işitmiyor musunuz? ve hatırlamıyor musunuz?

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

18-19 Гьозлериниз олдуу халде гьормюйор мусунуз? Кулакларънъз олдуу халде ишитмийор мусунуз? Хатърламъйор мусунуз, беш екмеи беш бин кишийе бьолюштюрдююмде кач сепет долусу йемек фазласъ топладънъз?“ „Он ики“ дедилер.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

18 ‘Gözleriniz varken görmüyor musunuz? Kulaklarınız varken işitmiyor musunuz?’ “Anımsamıyor musunuz?

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

18 Gözleriniz olduğu halde görmüyor musunuz? Kulaklarınız olduğu halde duymuyor musunuz? Hatırlamıyor musunuz?

باب دیکھیں کاپی




Markos 8:18
15 حوالہ جات  

Öyle ki, ‘Hep baksınlar ama görmesinler, Hep işitsinler ama anlamasınlar. Aksi halde tövbe edip bağışlanırlar.’ ”


“Allah onların gözlerini kör etti ve yüreklerini duygusuz hale getirdi. Öyle ki, gözleriyle bir şey görmesinler, yürekleriyle anlayıp bana dönmesinler. Dönselerdi, onlara şifa verirdim.”


Kutsal Yazılarʼda yazıldığı gibi: “Allah onların zihinlerini uyuşturdu. Gözlerini kör, kulaklarını sağır etti. Bugün hâlâ öyledirler.”


Onun için bu şeyleri size her zaman hatırlatacağım. Aslında bunları biliyorsunuz ve size ulaşan gerçeğe sımsıkı bağlısınız.


Hatırlamıyor musunuz? Ben daha aranızdayken, size bu konuları anlatırdım.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات