Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Markos 7:34 - Temel Türkçe Tercüme

34 Göğe baktı. Derin bir ah çekerek, “Effata!” yani “Açıl!” dedi.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

34 Sonra göğe bakarak içini çekti ve adama, “Effata”, yani “Açıl!” dedi.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

34 Göke bakarak, ah edip ona: Effata, yani, Açıl, dedi.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

34 Сонра гьое бакарак ичини чекти ве адама, „Еффата“, яни „Ачъл!“ деди.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

34 Gözlerini göğe kaldırıp içini çekti ve, “Effata!” dedi. Bu, Aramice “Açıl!” demektir.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

34 Göğe bakarak içini çekti ve adama, “Effata!”, yani “Açıl!” dedi.

باب دیکھیں کاپی




Markos 7:34
21 حوالہ جات  

Bunun üzerine, mezardaki taşı çektiler. İsa da başını kaldırıp şöyle dedi: “Ey Baba, beni işittiğin için sana şükrederim.


İsa beş ekmekle iki balığı aldı, gözlerini göğe kaldırarak şükretti. Sonra ekmekleri böldü ve dağıtmaları için öğrencilerine verdi. İki balığı da aralarında paylaştırdı.


Kızın elini tutup ona, “Talita kumi!” dedi. Yani, “Kız, sana diyorum kalk”.


Petrus ona dedi: “Eneyas, İsa Mesih seni iyileştiriyor. Kalk, yatağını topla.” O da anında kalktı.


Meryem de, arkasından gelen Yahudiler de ağlıyorlardı. Bunu gören İsaʼnın ruhu derinden etkilendi ve yüreği sızladı.


Saat üçte İsa sesini yükselterek, “Elohi, Elohi, lema şevaktani?” dedi. Bu söz, “Allahım, Allahım, beni niçin terk ettin?” demektir.


İsa içinden derin bir ah çekip şöyle dedi: “Bu kuşak neden mucizevi bir işaret istiyor? Size doğrusunu söylüyorum: bu kuşağa hiçbir işaret gösterilmeyecek.”


Fakat Petrus onların hepsini odadan çıkardı. Diz çöküp dua etti. Sonra ölüye döndü ve “Tabita, kalk!” dedi. Tabita gözlerini açtı ve Petrusʼu görünce doğruldu.


Bunları söyledikten sonra yüksek sesle, “Lazar, dışarı çık!” diye bağırdı.


Başrahibimiz İsa halimizden anlar, zayıflıklarımızı bilir. İsa bizim gibi her türlü günahla denendi. Ancak O hiç günah işlemedi.


İsa bu sözleri söyledikten sonra, gözlerini göğe kaldırdı ve şöyle dedi: “Baba, saat geldi, Oğlunʼu yücelt ki, Oğul da seni yüceltsin.


İsa tekrar derinden etkilenerek mezarın yanına gitti. Mezar bir mağaraydı ve girişi büyük bir taşla kapatılmıştı.


İsa Yeruşalimʼe yaklaşınca, şehri görüp onun için ağladı.


İsa ona, “Gözlerin görsün” dedi. “İmanın seni kurtardı.”


Yaklaşıp açık tabuta dokundu. Tabutu taşıyanlar durdu. İsa şöyle dedi: “Delikanlı, sana diyorum, kalk.”


İsa adama acıdı, elini uzatıp ona dokundu. “İsterim” dedi. “Temiz ol!”


Adamın kulakları hemen açıldı, dili çözüldü ve düzgün konuşmaya başladı.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات