Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Markos 7:13 - Temel Türkçe Tercüme

13 Böylece kuşaktan kuşağa aktardığınız adetlerle Allahʼın sözünü geçersiz kılıyorsunuz. Buna benzer daha birçok şey yapıyorsunuz.”

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

13 Böylece kuşaktan kuşağa aktardığınız törelerle Tanrı'nın sözünü geçersiz kılıyorsunuz. Buna benzer daha birçok şey yapıyorsunuz.”

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

13 Böylece naklettiğiniz ananenizle Allahın kelâmını bozarsınız, ve bunun gibi çok şeyler yaparsınız.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

13 Бьойледже кушактан кушаа актардъънъз тьорелерле Танръ'нън сьозюню гечерсиз кълъйорсунуз. Буна бензер даха бирчок шей япъйорсунуз.“

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

13 Böylece, kuşaklara aktardığınız törenizle Tanrı'nın sözünü ortadan kaldırıyorsunuz. Buna benzer daha bir sürü şey yapmaktasınız.”

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

13 Böylece aktardığınız törenizle Tanrı’nın sözünü hükümsüz kılmış oluyorsunuz. Bunun gibi çok şeyler yapıyorsunuz.”

باب دیکھیں کاپی




Markos 7:13
14 حوالہ جات  

Bir de onlara şunu söyledi: “Kendi adetlerinizi sürdürmek için Allahʼın buyruğunu bir kenara atmayı çok iyi beceriyorsunuz!


Yahudi masallarını ve gerçeğe sırt çevirenlerin emirlerini ciddiye almasınlar.


Çünkü Ferisiler, aslında bütün Yahudiler, ellerini iyice yıkamadan yemek yemezler. Böylece atalarının adetlerine uyarlar.


o kişi annesine ve babasına saygı göstermeye mecbur değildir.’ Böylece kendi adetleriniz yüzünden Allahʼın sözünü geçersiz kılıyorsunuz.


çekememezlik, sarhoşluk, çılgın eğlenceler ve buna benzer şeyler. Sizi daha önce uyardığım gibi yine uyarıyorum, böyle davrananlar Allahʼın Krallığıʼnı miras almayacaklar.


Ferisiler ve Tevrat uzmanları İsaʼyı sorguya çektiler: “Öğrencilerin neden atalarımızın adetlerine uymadan yaşıyorlar? Niçin murdar ellerle yemek yiyorlar?”


artık annesi babası için bir şey yapmasına izin vermiyorsunuz.


İsa kalabalığı tekrar yanına çağırıp şöyle dedi: “Hepiniz beni dinleyin ve anlayın:


Yahudi dininde benimle aynı yaşta olan soydaşlarımın çoğundan daha çok ilerliyordum. Atalarımın adetlerini büyük bir titizlikle yerine getiriyordum.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات