Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Markos 4:2 - Temel Türkçe Tercüme

2 Onlara benzetmelerle birçok şey öğretti. Vaaz verirken onlara şunları söyledi:

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

2-3 İsa onlara benzetmelerle birçok şey öğretiyordu. Öğretirken, “Şunu dinleyin” dedi. “Ekincinin biri tohum ekmeye çıktı.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

2 Onlara mesellerle çok şeyler öğretti, ve öğretirken onlara dedi:

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

2-3 Иса онлара бензетмелерле бирчок шей ьоретийорду. Ьоретиркен, „Шуну динлейин“ деди. „Екинджинин бири тохум екмейе чъктъ.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

2 İsa simgesel öykülerle onlara birçok şey öğretiyordu. Öğretişinde şunları anlatıyordu:

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

2 Onlara benzetmelerle birçok şey öğretti. Öğretirken şöyle dedi:

باب دیکھیں کاپی




Markos 4:2
15 حوالہ جات  

İsa onlara şöyle dedi: “Allahʼın Krallığıʼnın sırrını anlama gücü size verildi. Ama bizden olmayanlara her şey benzetmelerle anlatılıyor.


İsa onları yanına çağırdı ve benzetmeler kullanarak şöyle dedi: “Şeytan Şeytanʼı nasıl kovabilir?


İsaʼnın öğrencileri Oʼna gelip sordular: “Niçin halka benzetmelerle vaaz ediyorsun?”


Onlara benzetmelerle birçok şey anlattı. Şöyle dedi: “İşte, bir çiftçi ekin ekmeye gitmiş.


İsa vaazına şöyle devam etti: “Tevrat uzmanlarından sakının. Onlar uzun kaftanlar içinde dolaşmayı severler. Çarşılarda selam almaya bayılırlar.


İsa bu konuşmayı bitirince, halk Oʼnun öğrettiklerine şaşırıp kaldı.


Bu arada başrahip İsaʼyı öğrencileri ve öğrettikleri hakkında sorguladı.


“Dikkat edin! İşte, bir çiftçi ekin ekmeye gitmiş.


İsa oradan kalkıp Yahudiye bölgesine ve Şeria Irmağıʼnın öte tarafına gitti. Yine Oʼnun etrafına kalabalıklar toplandı ve her zamanki gibi İsa onlara vaaz etti.


Sonra İsa o insanlara benzetmelerle konuşmaya başladı. “Bir adam üzüm bağı dikmiş” dedi. “Etrafına duvar çekmiş, üzüm çiğneme çukurunu kazmış, bir de gözetleme kulesi yapmış. Sonra bağını bağcılara kiralamış ve yolculuğa çıkmış.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات