Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Markos 3:4 - Temel Türkçe Tercüme

4 Sonra oradakilere sordu: “Şabat günü iyilik mi yoksa kötülük mü yapmak Tevratʼa uygundur? Bir hayatı kurtarmak mı, yoksa onu yok etmek mi uygundur?” Onlardan hiç ses çıkmadı.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

4 Sonra havradakilere, “Kutsal Yasa'ya göre Şabat Günü iyilik yapmak mı doğru, kötülük yapmak mı? Can kurtarmak mı doğru, can almak mı?” diye sordu. Onlardan ses çıkmadı.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

4 Onlara da dedi: Sebt gününde iyilik etmek mi, yoksa kötülük etmek mi caizdir? can kurtarmak mı, yoksa öldürmek mi? Fakat onlar sustular.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

4 Сонра хаврадакилере, „Кутсал Яса'я гьоре Шабат Гюню ийилик япмак мъ дору, кьотюлюк япмак мъ? Джан куртармак мъ дору, джан алмак мъ?“ дийе сорду. Онлардан сес чъкмадъ.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

4 Sonra onlara dönüp, “Şabat Günü iyilik yapmak mı, yoksa kötülük yapmak mı yasaldır? Can kurtarmak mı, yoksa can almak mı?” diye sordu. Tek söz söylemediler.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

4 Orada bulunanlara şöyle dedi: “Şabat Günü iyilik yapmak mı yoksa kötülük yapmak mı yasaya uygundur? Hayat kurtarmak mı yoksa öldürmek mi?” Ama onlar sessiz kaldılar.

باب دیکھیں کاپی




Markos 3:4
9 حوالہ جات  

O zaman İsa onlara şunu dedi: “Size bir sorum var! Şabat gününde iyilik mi, yoksa kötülük mü yapmak Tevratʼa uygundur? Bir hayatı kurtarmak mı, yoksa onu yok etmek mi uygundur?”


Cevap vermediler, çünkü yolda aralarında kimin en önemli olduğunu tartışmışlardı.


İsa eli sakat adama, “Kalk, ortaya geç!” dedi.


İsa etrafındakilere öfkeyle baktı. Yüreklerinin bu kadar duyarsız olmasına üzüldü. Adama, “Elini uzat!” dedi. Adam elini uzattı ve eli sapasağlam oldu.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات