Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Markos 2:1 - Temel Türkçe Tercüme

1 Birkaç gün sonra İsa Kefernahumʼa döndü. İsaʼnın evde olduğu haberi halkın arasında yayıldı.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

1 Birkaç gün sonra İsa tekrar Kefarnahum'a geldiğinde, evde olduğu duyuldu.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

1 BİR kaç gün sonra, tekrar Kefernahuma girince, evde olduğu işitildi.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

1 Биркач гюн сонра Иса текрар Кефарнахум'а гелдиинде, евде олдуу дуйулду.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

1 Aradan birkaç gün geçip de İsa Kafernahum'a dönünce evde olduğu duyuldu.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

1 Birkaç gün sonra Yeşua tekrar Kafernahum’a geldiğinde evde olduğu duyuldu.

باب دیکھیں کاپی




Markos 2:1
13 حوالہ جات  

Adam, İsaʼnın Yahudiye bölgesinden Celile bölgesine geldiğini işitti. Hemen ayrılıp İsaʼnın yanına gitti. İsaʼnın yetişip oğlunu iyileştirmesi için yalvardı, çünkü oğlu ölüm döşeğindeydi.


İsa oradan kalkıp Sur şehrinin bölgesine gitti. Bir eve girdi ve kimsenin bunu bilmesini istemedi. Ama gizlenemedi.


Bu sırada bazıları döşek üzerinde felçli bir adam taşıyordu. Onu içeri getirip İsaʼnın önüne bırakmaya çalışıyorlardı.


Fakat adam gitti, İsaʼnın yaptığını serbestçe duyurmaya ve sağa sola yaymaya başladı. Bu yüzden İsa hiçbir kasabaya açıkça giremedi. Issız yerlerde kaldı. Yine de insanlar her taraftan akın akın Oʼna geliyorlardı.


İsa tekneye binip gölün karşı tarafına geçti ve kendi kasabasına geldi.


Bu ses duyulunca, büyük bir kalabalık bir araya geldi. Onlar şaşırıp kaldı, çünkü herkes kendi ana dilinde konuşulduğunu duydu.


Nasıra kasabasından ayrılıp Kefernahumʼa yerleşti. Kefernahum göl kenarında, Zevulun ve Naftali topraklarının arasındaki sınırda bulunuyordu.


O kadar insan toplandı ki, artık kapının önünde bile duracak yer kalmamıştı. İsa oradaki insanlara Allahʼın sözünü duyuruyordu.


Sonra İsa bir eve gitti. Kalabalık yine toplanınca evdekilerin yemek yemeye bile fırsatı kalmadı.


İsa kalabalığı bırakıp bir eve girdi. O zaman öğrencileri İsaʼya bu benzetmenin anlamını sordular.


Sonra İsa bir eve girdi. İsaʼyla yalnızken öğrencileri Oʼna şunu sordular: “Biz cini neden kovamadık?”


İsa da onlara şöyle dedi: “Herhalde bana şu atasözünü söyleyeceksiniz: ‘Ey doktor, önce kendini iyileştir.’ Kefernahumʼda neler yaptığını duyduk. Şimdi aynı şeyleri burada, kendi memleketinde de yap!”


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات