Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Markos 14:2 - Temel Türkçe Tercüme

2 “Aman!” dediler. “Bayramda olmasın, yoksa halk ayaklanacak!”

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

2 “Bayramda olmasın, yoksa halk arasında kargaşalık çıkar” diyorlardı.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

2 Zira: Bayramda olmasın, belki halkta bir karışıklık olur, diyorlardı.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

2 „Байрамда олмасън, йокса халк арасънда каргашалък чъкар“ дийорлардъ.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

2 “Ama bu iş bayramda olmasın ki, halk arasında kargaşalığa yol açmasın” diyorlardı.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

2 “Bayramda olmasın, yoksa halk arasında kargaşa çıkabilir” diyorlardı.

باب دیکھیں کاپی




Markos 14:2
13 حوالہ جات  

O zaman Ferisiler birbirlerine şöyle dediler: “Görüyorsunuz, elimizden hiçbir şey gelmiyor. Bakın, bütün dünya bu adamın peşine takıldı.”


Halktan bazı insanlar bu sözleri işitince şöyle konuştular, “Gerçekten bu adam beklediğimiz peygamberdir.”


Ama ‘İnsandan’ dersek, bütün halk bizi taşlayacak, çünkü hepsi Yahyaʼnın peygamber olduğuna inanıyor.”


Ama ‘İnsandan’ dersek…” Halkın tepkisinden korktukları için böyle konuştular. Çünkü herkes Yahyaʼnın gerçekten peygamber olduğuna inanıyordu.


Başrahipler ve Tevrat uzmanları bunu işitince, İsaʼyı yok etmek için bir yol aramaya başladılar. İsaʼdan korkuyorlardı, çünkü bütün halk Oʼnun vaazlarına hayrandı.


“Aman!” dediler. “Bayramda olmasın. Yoksa halkın arasında ayaklanma olabilir.”


“Biliyorsunuz, iki gün sonra Özgürlük Bayramı olacak. O zaman İnsan Oğlu Oʼnu çarmıha gerecek olanlara teslim edilecek.”


Özgürlük Bayramı ve Mayasız Ekmek Bayramı iki gün sonra başlayacaktı. Başrahipler ve Tevrat uzmanları İsaʼyı hileyle yakalayıp öldürmek için bir yol arıyorlardı.


İsa Beytanya köyünde, Simun adında bir adamın evindeydi. Simun daha önce cüzzam hastasıydı. İsa yemek yerken bir kadın yanına geldi. Elinde kaymaktaşından bir kap vardı. Kapta çok pahalı saf hintsümbülü çiçeğinden yapılmış hoş kokulu yağ bulunuyordu. Kadın kabın ucunu kırdı, yağı yavaşça İsaʼnın başına döktü.


Yahudilerin Mayasız Ekmek Bayramı yaklaşıyordu. Bu bayrama aynı zamanda “Özgürlük Bayramı” da deniliyor.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات