Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Markos 1:25 - Temel Türkçe Tercüme

25 İsa şeytani ruhu azarladı. Ona, “Sus! Çık o adamdan!” dedi.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

25 İsa, “Sus, çık adamdan!” diyerek kötü ruhu azarladı.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

25 İsa onu azarlıyıp: Sus, ve ondan çık, dedi.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

25 Иса, „Сус, чък адамдан!“ дийерек кьотю руху азарладъ.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

25 İsa onu şu sözlerle payladı: “Sus ve onun bedeninden çık!”

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

25 Yeşua, “Sessiz ol, adamdan çık!” diyerek onu azarladı.

باب دیکھیں کاپی




Markos 1:25
10 حوالہ جات  

İsa çeşitli hastalıklardan rahatsız olanları iyileştirdi. Birçok cini de kovdu. Cinler İsaʼnın kim olduğunu biliyorlardı. Bu sebeple İsa onların konuşmasına izin vermedi.


Pavlusʼla bizim arkamıza takıldı ve şöyle bağırıp durdu: “Bu adamlar yüce Allahʼın kullarıdır. Size kurtuluş yolunu bildiriyorlar.”


Aynı zamanda birçoklarından cinler çıktı. Yüksek sesle bağırıp, “Sen Allahʼın Oğluʼsun!” dediler. Fakat İsa onları azarlayıp konuşmalarına izin vermedi. Çünkü cinler Oʼnun Mesih olduğunu biliyorlardı.


İsa kalabalığın koşup toplanmaya başladığını görünce, şeytani ruhu azarladı ve ona şöyle dedi: “Ey sen, çocuğu dilsiz ve sağır yapan ruh! Sana emrediyorum, ondan çık ve bir daha ona girme!”


İsa cini azarladı. Ona, “Sus! Çık o adamdan!” dedi. Cin adamı herkesin gözü önünde yere yıktı. Sonra adama hiç zarar vermeden içinden çıktı.


Onların gözleri açıldı ve İsa onları çok sıkı uyardı. “Bakın, bu işten kimsenin haberi olmasın!” dedi.


“Nasıralı İsa, bizden ne istiyorsun? Bizi yok etmeye mi geldin? Senin kim olduğunu biliyorum: sen Allahʼın kutsal Mesihiʼsin!”


Şeytani ruh adamı sarstı, yüksek sesle bağırarak içinden çıktı.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات