Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Luka 8:33 - Temel Türkçe Tercüme

33 Cinler o adamdan çıkıp, domuzların içine girdiler. Sürü dik yamaçtan aşağı koştu ve göle atlayıp boğuldu.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

33 Adamdan çıkan cinler domuzların içine girdiler. Sürü dik yamaçtan aşağı koşuşarak göle atlayıp boğuldu.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

33 Cinler adamdan çıktılar, domuzlara girdiler; sürü de uçurumdan aşağı göle atılıp boğuldu.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

33 Адамдан чъкан джинлер домузларън ичине гирдилер. Сюрю дик ямачтан ашаъ кошушарак гьоле атлайъп боулду.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

33 Cinler adamdan çıkıp domuzların içine girdiler. Sürü uçurumdan aşağı atlayarak denize uçup boğuldu.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

33 İblisler adamdan çıkıp domuzların içine girdiler. Sürü uçurumdan aşağı koşup denize atlayıp boğuldu.

باب دیکھیں کاپی




Luka 8:33
8 حوالہ جات  

Başlarındaki kral, dipsiz çukurun meleğiydi. Onun İbranice adı Avaddon, Grekçe adıysa Apolyonʼdur.


Ayık ve uyanık olun, çünkü düşmanınız İblis kükreyen bir aslan gibi dolaşıp yutacak birini arıyor.


Siz babanız İblisʼtensiniz. Babanızın isteklerini yapmayı seviyorsunuz. O baştan beri katildir. Gerçeğe bağlı kalmadı, çünkü onda gerçek yoktur. O yalan söylediği zaman kendi özünden konuşur. Çünkü o hem yalancı hem de yalanın babasıdır.


İsa onlara “Gidin!” dedi. Onlar da adamlardan çıkıp domuzların içine girdiler. Bütün sürü dik yamaçtan aşağı göle atladı. Domuzlar boğularak öldüler.


Bir gün İsa Ginnesar Gölüʼnün kıyısında duruyordu. Halk Oʼnun etrafını sarmış, Allahʼın sözünü dinliyordu.


Orada, tepelerde otlayan büyük bir domuz sürüsü vardı. Cinler domuzlara girmelerine izin vermesi için İsaʼya yalvardılar. O da onlara izin verdi.


Domuzları otlatanlar olup bitenleri görünce kaçtılar. Haberi kasabada ve köylerde duyurdular.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات