Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Luka 8:31 - Temel Türkçe Tercüme

31 Cinler, dipsiz çukura gitmelerini emretmesin diye, İsaʼya yalvarıp durdular.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

31 Cinler, dipsiz derinliklere gitmelerini buyurmasın diye İsa'ya yalvarıp durdular.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

31 Cinler cehenneme gitmelerini emretmesin diye İsadan yalvardılar.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

31 Джинлер, дипсиз деринликлере гитмелерини буйурмасън дийе Иса'я ялваръп дурдулар.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

31 Cinler kendilerini dipsiz derinliklere göndermesin diye İsa'ya yalvardılar.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

31 İblisler kendilerini dipsiz derinliklere gitmelerini buyurmasın diye Yeşua’ya yalvardılar.

باب دیکھیں کاپی




Luka 8:31
14 حوالہ جات  

Sonra Kral, sol tarafındakilere şöyle diyecek: ‘Yıkılın karşımdan, lanetli insanlar! İblis ve onun melekleri için hazırlanan, hiç sönmeyen ateşe gidin!


Ama canavar yakalandı. Onunla birlikte sahte peygamber de yakalandı. Sahte peygamber, canavarın gözü önünde mucizeler yapmıştı. Canavarın işaretini alan, onun heykeline tapan insanları bu mucizelerle saptırmıştı. İkisi de kükürtle yanan ateş gölüne diri diri atıldı.


Gördüğün canavar önce vardı, ama şimdi yok. Yakın zamanda dipsiz çukurdan çıkacak ve gidip mahvolacak. Adları dünyanın yaratılışından beri yaşam kitabında yazılmış olanlar dışında, yeryüzünde oturanların hepsi canavarı görünce hayran kalacak. Çünkü o önce vardı, şimdi yok, ama yeniden ortaya çıkacak.


Ama şahitliklerini tamamladıkları zaman, dipsiz çukurdan çıkan canavar onlarla savaşacak, onları yenip öldürecek.


Başlarındaki kral, dipsiz çukurun meleğiydi. Onun İbranice adı Avaddon, Grekçe adıysa Apolyonʼdur.


İsaʼyı görünce, adam bağırıp önünde yere kapandı ve yüksek sesle şöyle dedi: “Benden ne istiyorsun, ey İsa, yüce Allahʼın Oğlu? Yalvarırım, bana işkence etme!”


Orada, tepelerde otlayan büyük bir domuz sürüsü vardı. Cinler domuzlara girmelerine izin vermesi için İsaʼya yalvardılar. O da onlara izin verdi.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات