Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Luka 7:50 - Temel Türkçe Tercüme

50 Bunun üzerine İsa kadına dedi: “İmanın seni kurtardı. Git ve esenlik içinde yaşa!”

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

50 İsa ise kadına, “İmanın seni kurtardı, esenlikle git” dedi.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

50 İsa kadına: İmanın seni kurtardı, selâmetle git, dedi.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

50 Иса исе кадъна, „Иманън сени куртардъ, есенликле гит“ деди.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

50 İsa kadına, “İmanın seni kurtardı” dedi, “Esenlikle git!”

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

50 Kadına, “İmanın seni kurtardı, esenlik içinde git” dedi.

باب دیکھیں کاپی




Luka 7:50
15 حوالہ جات  

İsa da ona, “Kızım, imanın seni kurtardı” dedi. “Esenlikle git, artık acı çekmeyeceksin.”


İsa ona şöyle dedi: “Kızım, imanın seni kurtardı. Esenlikle git.”


İsa ona, “Gözlerin görsün” dedi. “İmanın seni kurtardı.”


İsa dönüp kadını görünce ona, “Kızım, gözün aydın! İmanın seni kurtardı” dedi. Kadın o anda iyileşti.


İsa ona şöyle dedi: “Gidebilirsin, imanın seni kurtardı.” Adamın gözleri o anda açıldı. Yolda İsaʼnın peşinden gitmeye başladı.


Çünkü on iki yaşlarındaki biricik kızı ölmek üzereydi. İsa Yairʼin evine giderken halk Oʼnu her taraftan sıkıştırıyordu.


Bunun için nasıl dinlediğinize dikkat edin. Çünkü kim sahip olduğu şeyleri kullanırsa, ona daha çok verilecek. Ama kim kullanmazsa, kendisinde var sandığı şey bile elinden alınacak.”


İsa bu sözleri duyunca, yüzbaşıya hayret etti. Dönüp Oʼnu izleyen kalabalığa şöyle dedi: “Size doğrusunu söylüyorum: İsrail halkında bile bu kadar büyük imana rastlamadım.”


Sonra İsa adama, “Ayağa kalk, gidebilirsin. İmanın seni kurtardı” dedi.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات