| Luka 6:42 - Temel Türkçe Tercüme42 Kendi gözündeki kütüğü görmüyorsan, kardeşine nasıl ‘Kardeş, izin ver, gözündeki çöpü çıkarayım’ diyebilirsin? Seni ikiyüzlü seni! Önce kendi gözündeki kütüğü çıkar. O zaman daha iyi görür ve kardeşinin gözündeki çöpü çıkarabilirsin.”باب دیکھیں Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200842 Kendi gözündeki merteği görmezken, kardeşine nasıl, ‘Kardeş, izin ver, gözündeki çöpü çıkarayım’ dersin? Seni ikiyüzlü! Önce kendi gözündeki merteği çıkar, o zaman kardeşinin gözündeki çöpü çıkarmak için daha iyi görürsün.”باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 194142 Sen kendin, gözündeki merteği görmezsin de nasıl kardeşine: Ey kardeş, bırak gözündeki çöpü çıkarayım, diyebilirsin? Ey ikiyüzlü! önce kendi gözünden merteği çıkar, kardeşinin gözündeki çöpü çıkarmak için o vakit iyi göreceksin.باب دیکھیں Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап42 Кенди гьозюндеки мертеи гьормезкен, кардешине насъл, ‚Кардеш, изин вер, гьозюндеки чьопю чъкарайъм‘ дерсин? Сени икийюзлю! Ьондже кенди гьозюндеки мертеи чъкар, о заман кардешинин гьозюндеки чьопю чъкармак ичин даха ийи гьорюрсюн.“باب دیکھیں Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar42 Ya da kendi gözündeki merteği görmeden kardeşine nasıl, ‘Kardeş, bırak gözündeki çöpü çıkarayım’ dersin? Ey ikiyüzlü! Önce kendi gözünden merteği çıkar, o zaman kardeşinin gözünden çöpü çıkarmak için daha iyi görürsün.”باب دیکھیں Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)42 Ya da kendi gözündeki direği kendin görmezken, kardeşine nasıl olur da, ‘Kardeş, izin ver gözündeki çöpü çıkarayım’ dersin? Ey ikiyüzlü! Önce kendi gözündeki direği çıkar, o zaman kardeşinin gözündeki çöpü çıkarmak için daha iyi görebilirsin.باب دیکھیں |