Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Luka 6:35 - Temel Türkçe Tercüme

35 Ama siz düşmanlarınızı sevin, iyilik yapın, hiçbir şey beklemeden ödünç verin. O zaman ödülünüz büyük olacak. O zaman yüce Allahʼın oğulları olacaksınız. Çünkü O da nankör ve kötü kişilere iyilik eder.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

35 Ama siz düşmanlarınızı sevin, iyilik yapın, hiçbir karşılık beklemeden ödünç verin. Alacağınız ödül büyük olacak, Yüceler Yücesi'nin oğulları olacaksınız. Çünkü O, nankör ve kötü kişilere karşı iyi yüreklidir.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

35 Fakat düşmanlarınızı sevin, onlara iyilik edin, ve hiç ümitsiz olmıyarak ödünç verin; karşılığınız büyük olacaktır; ve siz Yüce Olanın oğulları olacaksınız; çünkü o, nankörlere ve kötülere karşı nimet vericidir.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

35 Ама сиз дюшманларънъзъ севин, ийилик япън, хичбир каршълък беклемеден ьодюнч верин. Аладжаънъз ьодюл бюйюк оладжак, Йюджелер Йюджеси'нин оулларъ оладжаксънъз. Чюнкю О, нанкьор ве кьотю кишилере каршъ ийи йюреклидир.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

35 “Ama siz düşmanlarınızı sevin, iyilik edin, hiçbir şey beklemeden ödünç verin. Karşılığınız büyük olacak ve sizlere Yüce Olan'ın oğulları denecek. Çünkü O iyilik bilmezlere ve kötülere karşı da iyi yüreklidir.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

35 Ama siz düşmanlarınızı sevin, iyilik yapın ve ödünç verin, hiçbir şey beklemeden; ödülünüz büyük olacak ve En Yüce Olan’ın çocukları olacaksınız; çünkü O nankörlere ve kötülere karşı şefkatlidir.

باب دیکھیں کاپی




Luka 6:35
21 حوالہ جات  

Birbirinize sevginiz olursa, herkes bununla benim öğrencilerim olduğunuzu bilecek.”


Çünkü Rabbimiz İsa Mesihʼin lütfunu biliyorsunuz. O, gökteki zenginliğini bırakıp uğrunuza yoksul oldu. Bunu siz Oʼnun yoksulluğu sayesinde ruhsal zenginliğe kavuşasınız diye yaptı.


Bol meyve verirseniz, benim öğrencilerim olduğunuzu gösterirsiniz. Böylece Babam yüceltilir.


Yine de varlığına şahitlik olarak size iyilik yapıyor. Size gökten yağmur yağdırıyor, meyve dolu mevsimler veriyor. Karnınızı doyuruyor, yüreklerinizi de sevindiriyor.”


O büyük olacak. Oʼna ‘Yüce Allahʼın Oğlu’ denecek. Rab Allah Oʼna atası kral Davudʼun tahtını verecek.


Yüksek sesle şöyle dedi: “Benden ne istiyorsun, ey İsa, yüce Allahʼın Oğlu? Allah aşkına yalvarırım, bana işkence etme!”


Ne mutlu barış getirenlere! Çünkü onlara Allah evlatları denecek.


Babanız nasıl merhametliyse, siz de merhametli olun.”


Çünkü insanlar bencil, paraya düşkün, övüngen, gururlu, küfürbaz, anne babalarına itaat etmeyen, iyilik bilmez, kutsal değerlere önem vermeyen kişiler olacaklar.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات