Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Luka 24:31 - Temel Türkçe Tercüme

31 O vakit onların gözleri açıldı. Oʼnu tanıdılar. Ama İsa onların gözleri önünde kaybolup gitti.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

31 O zaman onların gözleri açıldı ve kendisini tanıdılar. İsa ise gözlerinin önünden kayboldu.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

31 Ve onların gözleri açıldı, onu tanıdılar; ve o, kendilerine görülmez oldu.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

31 О заман онларън гьозлери ачълдъ ве кендисини танъдълар. Иса исе гьозлеринин ьонюнден кайболду.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

31 İşte o zaman gözleri açıldı ve O'nu tanıdılar. Sonra İsa görünmez oldu.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

31 Onların gözleri açıldı ve O’nu tanıdılar. O zaman Yeşua gözlerinin önünden kayboldu.

باب دیکھیں کاپی




Luka 24:31
5 حوالہ جات  

Ama öğrencilerin gözleri Oʼnu tanımaktan alıkonuldu.


Bunun üzerine İsaʼya atmak için ellerine taşlar aldılar. Ama İsa saklandı ve tapınaktan ayrıldı.


Ama İsa onların ortasından geçip yoluna devam etti.


Oranın halkı İsaʼyı tanıdı. Hemen etraftaki bölgelere haber yolladılar. İsaʼya hasta olan herkesi getirdiler.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات