Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Luka 22:3 - Temel Türkçe Tercüme

3 Bu arada Şeytan, İsaʼnın on iki elçisinden biri olan Yahuda İskariyotʼun içine girdi.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

3 Şeytan, Onikiler'den biri olup İskariot diye adlandırılan Yahuda'nın yüreğine girdi.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

3 Ve Şeytan Onikilerden sayılan, İskariyot denilen Yahudaya girdi.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

3 Шейтан, Оникилер'ден бири олуп Искариот дийе адландърълан Яхуда'нън йюреине гирди.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

3 Şeytan Onikiler'den biri olan İşkariyot adlı Yahuda'ya girdi.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

3 Şeytan, Onikiler’den sayılan İskariot denilen Yahuda’nın içine girdi.

باب دیکھیں کاپی




Luka 22:3
16 حوالہ جات  

Akşam yemeği sırasıydı. Simun İskariyotʼun oğlu Yahuda İsaʼya ihanet etmek niyetindeydi. İblis bunu onun yüreğine çoktan koymuştu.


Hepiniz hakkında konuşmuyorum. Seçtiğim kişileri tanıyorum. Ama bu, Kutsal Yazılarʼdaki şu söz yerine gelsin diye oldu: ‘Ekmeğimi yiyen bana düşman oldu.’


Petrus ona şöyle dedi: “Hananya, neden Şeytanʼa uydun? Kutsal Ruhʼa yalan söyledin. Neden tarladan aldığın paranın bir kısmını kendine ayırdın?


Fakat bakın, bana ihanet eden adamın eli, benim elimle birlikte sofradadır.


Bunu fakirleri düşündüğü için değil, hırsız olduğu için söyledi. Çünkü ortak para kutusu ondaydı ve Yahuda oraya koyulan paradan çalıyordu.


Yakub oğlu Yahuda ve İsaʼya ihanet eden Yahuda İskariyot.


İsa şöyle cevap verdi: “Benimle birlikte eliyle ekmeğini çanağa bandıran adam bana ihanet edecek.


Bunun üzerine İsa ona şöyle dedi: “Çekil önümden Şeytan! Çünkü şöyle yazılmıştır: ‘Allahınız Rabbe tapının, yalnız Oʼna hizmet edin.’ ”


Yurtsever Simun ve İsaʼya ihanet eden Yahuda İskariyot.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات