Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Luka 21:7 - Temel Türkçe Tercüme

7 Oʼna şunu sordular: “Peki öğretmenimiz, bunlar ne zaman olacak, ve bunların yerine geleceğini gösteren işaret nedir?”

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

7 Onlar da, “Peki, öğretmenimiz, bu dediklerin ne zaman olacak? Bunların gerçekleşmek üzere olduğunu gösteren belirti ne olacak?” diye sordular.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

7 Onlar da İsaya sorup dediler: Muallim, öyle ise, bu şeyler ne zaman olacak? ve bu şeyler olmak üzre iken, alâmet ne olacak?

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

7 Онлар да, „Пеки, ьоретменимиз, бу дедиклерин не заман оладжак? Бунларън герчеклешмек юзере олдууну гьостерен белирти не оладжак?“ дийе сордулар.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

7 Kendisine sordular: “Öğretmenimiz, bu olaylar ne zaman olacak? Bunların yaklaştığını gösteren belirti ne olacak?”

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

7 Kendisine, “Öğretmenimiz, bu şeyler ne zaman olacak?” diye sordular. “Bu şeyler olmak üzereyken, işaret ne olacak?”

باب دیکھیں کاپی




Luka 21:7
13 حوالہ جات  

Tapınağın ‘kutsallığını bozan rezalet’ olmaması gereken yerde duracak. (Okuyan anlasın!) Bunu görünce Yahudiye bölgesinde olanlar dağlara kaçsınlar.


Size doğrusunu söylüyorum: bütün bu şeyler yerine gelmeden, bu kuşak yok olmayacak.


İsa Zeytin Dağıʼnda tek başına otururken öğrencileri yanına gelip şöyle dediler: “Bize söyle, bu şeyler ne zaman olacak? Senin görkemli gelişini ve dünyanın sonunu gösteren işaret nedir?”


İsa şöyle dedi: “Bu gördüğünüz şeyler var ya! Öyle günler gelecek ki, taş üstünde taş bırakılmayacak, hepsi yıkılacak.”


İsa şöyle dedi: “Sakın aldanmayın. Çünkü birçok kişi benim adımla gelip ‘Ben Oʼyum!’ ve ‘Vakit yaklaştı!’ diyecek. Onların peşinden gitmeyin.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات