Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Luka 14:13 - Temel Türkçe Tercüme

13 Fakat bir ziyafet verdiğin zaman fakirleri, topalları, sakatları ve körleri davet et.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

13 Ama ziyafet verdiğin zaman yoksulları, kötürümleri, sakatları, körleri çağır.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

13 Fakat ziyafet ettiğin vakit, fakirleri, sakatları, topalları, körleri çağır;

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

13 Ама зияфет вердиин заман йоксулларъ, кьотюрюмлери, сакатларъ, кьорлери чаър.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

13 Şölen verdiğinde yoksulları, sakatları, kötürümleri, körleri çağır;

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

13 Bir ziyafet verdiğinde yoksulları, sakatları, topalları, körleri çağır.

باب دیکھیں کاپی




Luka 14:13
34 حوالہ جات  

Köle geri dönünce durumu efendisine anlatmış. O zaman ev sahibi öfkelenmiş. Kölesine ‘Haydi’ demiş. ‘Çabuk ol, şehrin caddelerini ve ara sokaklarını dolaş. Fakirleri, topalları, körleri ve sakatları buraya getir.’


Misafirleri kabul etmekten geri kalmayın. Misafir kabul eden bazıları bilmeden melekleri misafir ettiler.


Köleler yollara düşmüşler ve iyi kötü kimi buldularsa hepsini toplamışlar. Böylece düğün salonu misafirlerle dolmuş.


Yaptığı iyiliklerle tanınan, çocuk büyütmüş, misafir kabul etmiş, Allahʼın kutsal halkına alçakgönüllülükle hizmet etmiş, sıkıntıda olanlara yardım etmiş ve kendini her türlü iyilik yapmaya vermiş bir kadın olmalıdır.


İşte bunun için topluluğu gözeten kişinin ayıplanacak bir tarafı olmamalı. Tek karılı, ölçülü, kendini kontrol eden, saygıya layık, misafir kabul etmeyi seven, iyi vaaz eden biri olmalı.


Tam tersine, misafir kabul etmeyi seven, iyiliksever, aklı başında, dürüst, pak ve kendini kontrol eden biri olsun.


Kardeş, sevginle imanlıların canlarına can kattın. Bu beni çok sevindirdi ve yüreklendirdi.


Petrus da kalkıp onlarla gitti. Eve varınca, onu üst kattaki odaya götürdüler. Bütün dul kadınlar Petrusʼun etrafında toplandılar. Ağlayarak ona Tabitaʼnın hâlâ aralarındayken diktiği bütün paltoları ve diğer elbiseleri gösterdiler.


Sahip olduklarınızla fakirlere yardım edin, o zaman sizin için her şey temiz olur.


Büyük kalabalıklar Oʼna geldi. Topal, sakat, kör, dilsiz olanları ve daha bir sürü hastayı getirdiler. Onları İsaʼnın ayaklarının dibine yatırdılar. İsa da onları iyileştirdi.


İsa da kendisini davet eden adama şöyle dedi: “Öğle ya da akşam yemeği verdiğin zaman arkadaşlarını, kardeşlerini, akrabalarını ya da zengin komşularını çağırma. Çünkü onlar da seni yemeğe davet ederek karşılık verirler.


Onlar sana karşılık verecek durumda olmadıklarından mutlu olacaksın. Çünkü doğru kişilerin dirilişinde karşılığını alacaksın.”


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات