Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Luka 1:15 - Temel Türkçe Tercüme

15 Çünkü o, Rabbin gözünde büyük adam olacak. Hiç şarap ya da başka alkollü içki içmeyecek. Daha annesinin karnındayken Kutsal Ruhʼla dolu olacak.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

15 O, Rab'bin gözünde büyük olacak. Hiç şarap ve içki içmeyecek; daha annesinin rahmindeyken Kutsal Ruh'la dolacak.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

15 Çünkü Rabbin gözünde büyük olacak, şarap ve içki içmiyecek; ve daha anasının karnından Ruhülkudüsle dolu olacak.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

15 О, Раб'бин гьозюнде бюйюк оладжак. Хич шарап ве ички ичмейеджек; даха аннесинин рахминдейкен Кутсал Рух'ла доладжак.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

15 Çünkü Rab'bin önünde yüce bir kişi olacak. ‘Şarap ve alkollü içki kullanmayacak.’ Daha annesinin karnındayken Kutsal Ruh'la dolacak.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

15 Çünkü o Efendi’nin önünde büyük biri olacak. ‘Hiç şarap ve içki içmeyecek’, daha annesinin karnındayken Kutsal Ruh’la dolacak.

باب دیکھیں کاپی




Luka 1:15
22 حوالہ جات  

İçip içip sarhoş olmayın. Sarhoşluk edepsizliğe yol açar. Bunun yerine Kutsal Ruhʼla dolun.


Fakat Allah bana lütfunu gösterdi. Ben daha annemin karnındayken beni seçti ve hizmetine çağırdı.


İmanlıların hepsi Kutsal Ruhʼla doldu. Ruhʼun onları konuşturduğu başka diller konuşmaya başladılar.


Çünkü Vaftizci Yahya geldiği zaman, ekmek yemedi, şarap da içmedi. O zaman dediniz ki, ‘Adamda cin var.’


Size diyorum ki, kadından doğanların arasında Yahyaʼdan daha üstün kimse yoktur. Ama Allahʼın Krallığıʼnda en önemsiz kişi Yahyaʼdan üstündür.”


Yahya yanan ve aydınlık veren bir lambaydı. Sizler de bir süre onun ışığında sevinmek istediniz.


Sevinip coşacaksın. Birçok kişi de onun doğuşuna sevinecek.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات