Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




İbraniler 13:9 - Temel Türkçe Tercüme

9 Türlü türlü garip inançlara kapılmayın. Çünkü yemek kurallarına uymaktansa Allahʼın lütfuyla yüreklenip güçlenmemiz iyidir. Yemek kurallarına takılanlar bundan hiçbir fayda görmediler.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

9 Çeşitli garip öğretilerin etkisine kapılıp sürüklenmeyin. Yüreğin yiyeceklerle değil, Tanrı lütfuyla güçlenmesi iyidir. Yiyeceklere güvenenler hiçbir yarar görmediler.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

9 Farklı ve yabancı talimlerle öteye beriye sürüklenmeyin; çünkü yüreğin inayetle sabit kılınması iyidir, yemeklerle değil; bunlarla meşgul olanlar bir faide görmediler.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

9 Чешитли гарип ьоретилерин еткисине капълъп сюрюкленмейин. Йюреин йийеджеклерле деил, Танръ лютфуйла гючленмеси ийидир. Йийеджеклере гювененлер хичбир ярар гьормедилер.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

9 Çeşitli ve yabancı öğretilerin etkisiyle sürüklenmeyin. Çünkü yüreğin yiyecek, içecekle değil, kayrayla pekiştirilmesi yararlıdır. Yiyecek, içecekle zaman harcayanlar bunun bir yararını görmedi.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

9 Çeşitli ve garip öğretilere kapılıp sürüklenmeyin. Çünkü yüreğin yiyecekle değil, lütufla güçlenmesi iyidir. Yiyeceklerle meşgul olanlar bundan fayda görmediler.

باب دیکھیں کاپی




İbraniler 13:9
35 حوالہ جات  

Onun için artık çocuk gibi olmayalım. İnsanlar kurnazlık ve hile kullanarak bizi yoldan saptırmaya çalışabilirler. O insanların öğrettiklerine yüz vermeyelim, dalgalarla boğuşan, rüzgarla öteye beriye sürüklenen gemi gibi olmayalım.


Hiç kimse sizi boş laflarla aldatmasın. Böyle şeyler yüzünden itaatsiz insanlar Allahʼın cezasına uğrarlar.


Bir günü bayram olarak kutlayan kişi, o günü Rab için kutlar. Her şeyi yiyen kişi Rab için yer, çünkü Allahʼa şükreder. Bazı şeyleri yemeyen de bunu Rabbi memnun etmek için yapar ve Allahʼa şükreder.


Sevgili arkadaşlar, dünyaya birçok sahte peygamber yayıldı. Bu yüzden her ruha inanmayın. Allahʼtan olup olmadıklarını anlamak için ruhları sınayın.


Aranızdan bile sapık şeyler söyleyen adamlar ortaya çıkacak. İmanlıları kendi peşlerinden sürüklemeye çalışacaklar.


Dostluk yemeklerinizde hiç çekinmeden sizinle birlikte yiyip içen bu kişiler birer kara lekedir. Sadece kendi çıkarlarını gözetirler. Rüzgarın sürüklediği yağmursuz bulutlar gibidirler. Ürün vermedikleri için sonbaharda köklerinden sökülen ağaçlara benzerler. Bu sebeple iki defa ölmüş sayılırlar.


Ey Timoteos, sana emanet edileni koru! Allahʼın yoluna uygun olmayan boş laflardan uzak dur. Yanlışlıkla bilim diye tanınan inanç sisteminin sebep olduğu çekişmelerden sakın.


Sevgili arkadaşlar, hepimizin ortak olduğu kurtuluş hakkında size yazmak için her türlü çabayı gösteriyordum. Ama şunu yazmaya kendimi mecbur hissettim: Rica ederim, Allahʼın kutsal halkına ilk ve son kez emanet ettiği inanç için mücadele edin!


Çünkü ‘Ben Mesihʼim’ ve ‘Ben peygamberim’ diyen yalancılar ortaya çıkacaklar. Ellerinden gelse Allahʼın seçtiği insanları bile saptırmak için büyük mucizeler ve harikalar yapacaklar.


İsa onlara şöyle cevap verdi: “Bakın kimse sizi aldatmasın.


Bunu hiç kimse sizi kulağı okşayan sözlerle kandırmasın diye söylüyorum.


Bizi sizinle beraber Mesihʼe sımsıkı bağlayan ve bizi meshederek hizmetine alan Allahʼtır.


“Yiyecek bizi Allahʼa yaklaştırmaz” diyorsunuz. Evet, yemezsek bir kaybımız yok. Yersek bir kazancımız yok.


Çünkü Allahʼın Krallığı yemek içmek meselesi değildir. Tersine, doğruluk, esenlik ve Kutsal Ruhʼtan gelen sevinçtir.


Biri her şeyi yiyebileceğine inanır. Ama imanı zayıf olan başka birisi sadece sebze yer.


Şimdi de sizi Allahʼa ve Oʼnun lütfunu bildiren söze emanet ediyorum. Bu söz kudretlidir. İmanınızı güçlendirecek ve size Allahʼa adanmış olan herkesin arasında bir miras verecek.


“Rabbin Günü olup bitti” diye iddia edenler var. Bunu bizdenmiş gibi gösterilen bir vahiy, bir vaaz ya da bir mektuba dayandırırlar. Bu iddialarla aklınız hemen karışmasın, telaşa düşmeyin.


“Yiyecek mide için, mide de yiyecek içindir” diyorsunuz. Doğru ama Allah her ikisini de yok edecek. Beden seksüel günah için değildir, Rab içindir. Rab de beden içindir.


Kardeşler, birisi suç işlerken yakalansa bile, Kutsal Ruhʼa uyan kişiler olarak onu yumuşak huyla yola getirin. Siz de yoldan saptırılmamak için kendinizi kollayın.


Ama yeni şarap yeni tulumlara doldurulmalı.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات