Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Galatyalılar 4:11 - Temel Türkçe Tercüme

11 Sizin için korkuyorum. Acaba sizin için boşuna mı uğraştım?

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

11 Sizin için korkuyorum. Yoksa uğrunuza boş yere mi emek verdim?

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

11 Sizin için bir suretle boş yere çalışmış olmıyayım diye, sizden korkuyorum.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

11 Сизин ичин коркуйорум. Йокса урунуза бош йере ми емек вердим?

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

11 Sizin için kaygılanıyorum. Yoksa, size harcadığım bunca emek boşa mı gitti?

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

11 Sizin için korkuyorum. Yoksa size harcadığım emek boşuna mıydı?

باب دیکھیں کاپی




Galatyalılar 4:11
13 حوالہ جات  

Bu sebeple ben daha fazla dayanamadım. İmanınızın durumunu öğrenmek için Timoteosʼu gönderdim. Şeytan sizi doğru yoldan çıkarmış ve çalışmalarımız boşuna gitmiş olabilir diye korkuyordum.


Allah oraya gitmemi vahiyle buyurmuştu. İleri gelenlerle özel olarak görüştüm. Milletler arasında vaaz ettiğim Müjdeʼyi onlara anlattım. Çünkü geçmişte de gelecekte de uğraşlarımın boşa gitmesini istemiyordum.


Çabalarımızın boşa gitmemesi ve ödülünüzü tam alabilmeniz için kendinize dikkat edin.


Allahʼın yaşam veren sözüne sımsıkı tutunun. Böylece Mesihʼin geldiği gün sizinle övünecek bir sebebim olsun. O zaman sizin için boşuna uğraşmadığımı, çabalarımın boşa gitmediğini göreceğim.


Keşke şu an sizinle beraber olup sesimin tonunu değiştirebilsem, çünkü sizinle ne yapacağıma şaşırdım.


Böylece, sevgili kardeşlerim, imanınızda sımsıkı durun, ondan ayrılmayın. Rabbin işini yaparken her zaman hevesle çalışın. Çünkü Rabbe ait olduğunuz için çabalarınızın boşa gitmeyeceğini biliyorsunuz.


Pavlus, Silas ve Timoteos Frigya ve Galatya sınırlarındaki bölgeden geçtiler, çünkü Kutsal Ruh Ege bölgesinde vaaz etmelerini engellemişti.


Özel günleri, ayları, mevsimleri ve yılları kutluyorsunuz.


Kardeşler, size yalvarırım, benim gibi olun, çünkü ben de sizin gibi oldum. Siz bana hiç kötü davranmadınız.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات