Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Galatyalılar 3:22 - Temel Türkçe Tercüme

22 Fakat Kutsal Yazılarʼa göre bütün dünya günaha esirdir. Öyle ki, Allahʼın vaat ettiği bağış, İsa Mesihʼe olan imana dayansın, İsa Mesihʼe iman edenlere verilsin.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

22 Oysa İsa Mesih'e olan imana dayanan vaat iman edenlere verilsin diye, Kutsal Yazı bütün dünyayı günahın tutsağı ilan ediyor.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

22 Fakat vait İsa Mesih imanı ile iman edenlere verilsin diye, kitap bütün şeyleri günah altında kapadı.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

22 Ойса Иса Месих'е олан имана даянан ваат иман еденлере верилсин дийе, Кутсал Язъ бютюн дюняйъ гюнахън тутсаъ илан едийор.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

22 Ne var ki, İsa Mesih'e imandan gelen vaat iman edenlere verilebilsin diye Kutsal Yazılar tüm kurulu düzeni günah altında tutsak kılıyor.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

22 Ama Yeşua Mesih’e olan imanla vaat iman edenlere verilsin diye, Kutsal Yazı her şeyi günah altında hapsetti.

باب دیکھیں کاپی




Galatyalılar 3:22
31 حوالہ جات  

Çünkü Allah herkese merhamet göstermek için herkesi itaatsizliğe esir etti.


Bu sebeple Mesih, Allahʼla halkı arasında yeni bir antlaşmanın aracısıdır. Çünkü Mesih, ölümü aracılığıyla birinci antlaşma zamanında işlenen suçları bağışlatan kurban oldu. Böylece Allahʼın kendisine çağırdığı kişiler Oʼnun vaat ettiği sonsuza dek kalıcı mirasa kavuşurlar.


Ama iman zamanı gelmeden önce Tevrat kanunları bizi hapiste tutuyordu. İman yolu açıklanıncaya kadar bu kanunların esiriydik.


Mesihʼin bize vaat ettiği sonsuz yaşam budur.


Oğulʼa iman edenin sonsuz yaşamı vardır. Ama Oğulʼa itaat etmeyen, yaşamı görmeyecek. Allahʼın öfkesi böylesinin üzerinde kalır.


Ben ışık olarak dünyaya geldim. Öyle ki, bana iman eden kimse karanlıkta kalmasın.


Size doğrusunu söylüyorum, Sözümü işiten ve beni göndermiş Olanʼa iman eden kişi sonsuz yaşama sahip olur. Böyle biri yargılanmaz, ama ölümden yaşama geçmiştir.


Biz de, Allahʼın söz verdiği gibi, yeni gökler ve yeni bir dünyayı bekliyoruz. Orada doğruluk hüküm sürecek.


Bu sayede Allah bize çok büyük ve değerli vaatlerde bulundu. Öyle ki, bunların aracılığıyla Allahʼın öz tabiatına ortak olasınız. Çünkü dünyanın mahvolmasına sebep olan heveslerden kaçıp kurtuldunuz.


Allahʼın vaat ettiği ve Mesih İsa sayesinde sahip olduğumuz sonsuz yaşamı duyurmak için Allahʼın isteğiyle Mesih İsaʼnın elçisi olan ben Pavlusʼtan,


Mesihʼe ait olduğunuz için İbrahimʼin soyundansınız, Allahʼın vaadine göre mirasçılarsınız.


Eğer ağzınla açıkça “İsa Rabʼdir” dersen ve Allahʼın Oʼnu ölümden dirilttiğine yürekten iman edersen kurtulacaksın.


İşte böyle, günah tek bir adam yüzünden, ölüm de günah yüzünden dünyaya girdi. Böylece ölüm bütün insanlara yayıldı. Çünkü hepsi günah işledi.


Herkes günah işledi bu yüzden Allahʼın yüceliğinden yoksun kalır.


Onlar, “Rab İsaʼya iman et, hem sen, hem de ev halkın kurtulacaksınız” dediler.


Fakat bunlar, İsaʼnın Allahʼın Oğlu Mesih olduğuna inanmanız için yazılmıştır. Oʼna iman ederseniz Oʼnun adıyla hayat bulursunuz.


Çünkü Babamʼın istediği, Oğulʼu gören ve Oʼna iman eden herkesin sonsuz yaşama kavuşmasıdır. Ben de böylelerini son günde dirilteceğim.”


Şunu demek istiyorum: Allahʼın yaptığı antlaşma kesindir. Ondan dört yüz otuz yıl sonra verilen Tevrat kanunları, bu antlaşmayı hükümsüz kılamaz, Allahʼın vaadini ortadan kaldıramaz.


Böylece İbrahimʼe vaat edilen bereket Mesih İsa aracılığıyla diğer milletlere ulaştı. Öyle ki, biz iman ederek Allahʼın vaat ettiği Ruhʼu alalım.


Kim iman edip vaftiz olursa, o kurtulacak. Ama kim iman etmezse, o hüküm giyecek.


Allah İsa Mesihʼe iman edenleri doğru sayar. Bu, iman eden herkes için geçerlidir. Çünkü Allah insanların arasında ayrım yapmaz.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات