Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Efesliler 5:8 - Temel Türkçe Tercüme

8 Bir zamanlar karanlıktınız, ama şimdi Rabbe ait insanlar olarak ışıksınız. Işığın evlatları olarak yaşayın.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

8 Bir zamanlar karanlıktınız, ama şimdi Rab'de ışıksınız. Işık çocukları olarak yaşayın.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

8 çünkü bir vakitler karanlık idiniz, fakat şimdi, Rabde nursunuz

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

8 Бир заманлар каранлъктънъз, ама шимди Раб'де ъшъксънъз. Ъшък чоджукларъ оларак яшайън.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

8 Çünkü bir zamanlar siz karanlığın ta kendisiydiniz. Ama şimdi Rab'de ışıksınız. Işığın çocukları gibi yaşayın.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

8 Çünkü bir zamanlar karanlıktınız, ama şimdi Efendi’de ışıksınız. Işığın çocukları olarak yürüyün.

باب دیکھیں کاپی




Efesliler 5:8
43 حوالہ جات  

İsa halkla tekrar konuştu. Şöyle dedi: “Dünyanın ışığı benim. Benim peşimden gelen asla karanlıkta yürümez, ama yaşam veren ışığa sahip olur.”


Allahʼın ışıkta olduğu gibi, biz de ışıkta yaşarsak birbirimizle beraberliğimiz olur ve Oğlu İsaʼnın kanı bizi her günahtan temizler.


Onların gözlerini açmanı istiyorum. Öyle ki, karanlıktan aydınlığa, Şeytanʼın kuvvetinden Allahʼa dönsünler. Böylece günahları bağışlansın ve bana iman etmekle Allahʼın kutsal halkının arasında yer alsınlar.’


Allah bizi Şeytanʼın karanlık gücünden kurtarıp sevgili Oğluʼnun Krallığıʼna aldı.


Ben ışık olarak dünyaya geldim. Öyle ki, bana iman eden kimse karanlıkta kalmasın.


Onların aklı karanlığa boğuldu. Cahil ve dik kafalı oldukları için Allahʼtan gelen hayattan yoksun kaldılar.


Sizde ışık varken, ışığa iman edin, öyle ki, ışık evlatları olasınız.” İsa bunları söyledikten sonra onlardan ayrılıp gizlendi.


Bir zamanlar günahlı hayat yaşıyordunuz. Bu dünyanın gidişine ayak uyduruyordunuz. Şeytanʼın dediğini yapıyordunuz. Dünya üzerindeki kuvveti yöneten Şeytan, Allahʼa itaat etmeyenleri şu anda kontrol eden ruhtur.


Çünkü, “Karanlıkta ışık parlasın” demiş olan Allah yüreklerimize ışık saldı. O, İsa Mesihʼin yüzünde parlayan kendi yüceliğini farketmemiz için bizi aydınlattı.


Çünkü biz de bir zamanlar cahil, itaatsiz, sapkın, türlü heveslere ve zevklere köleydik. Kin ve kıskançlık içinde yaşardık. İnsanlar bizden tiksinirdi. Biz de onlardan nefret ederdik.


Efendisi de haksız yöneticiyi akıllıca davrandığı için övmüş. Çünkü dünyevi insanlar birbirleriyle olan işlerini yürütürken Allahʼın aydınlattığı insanlardan daha akıllıdır.


Çünkü savaşımız insanlara karşı değildir. Ama görünmez dünyada hüküm süren ve bu karanlık dünyayı güden ruhsal güçlerle şeytani kuvvetlere karşıdır.


Böylece hepimiz örtülmemiş bir yüzle Rabbin görkemini görüp ayna gibi yansıtıyoruz. Bunu yaparken Oʼna benzemek için gittikçe artan bir görkemle değiştiriliyoruz. Bu da Ruh olan Rab sayesinde oluyor.


Karanlıkta ve ölüm gölgesinde oturanların üzerine parlayacak, ayaklarımızı esenlik yoluna yöneltecek.”


İmansızlarla aynı boyunduruğa girmeyin. Çünkü doğrulukla kanunsuzluğun ne ortaklığı olur? Işık ve karanlığın ne beraberliği olur?


Allah Mesih İsaʼya ait olmanızı sağladı. Mesih, bizim için Allahʼtan hikmet, doğruluk, kutsallık ve günaha esirlikten kurtuluş oldu.


Körlerin kılavuzu, karanlıktakilerin ışığı, cahillerin eğitmeni, acemilerin öğretmeni olduğuna inanıyorsun. Çünkü Tevrat sayesinde bilginin ve gerçeğin esasına sahipsin.


Bütün insanları aydınlatan gerçek Işık dünyaya geliyordu.


Karanlıkta yaşayan halk, büyük bir ışık gördü. Ölümün gölgesinde olan bölgede oturanların üzerine şafak doğdu.”


Ruh sayesinde hayat buluyoruz. Öyleyse Ruhʼun gösterdiği yolu tutalım.


Allahʼı tanıdılar, fakat Oʼna layık olduğu saygıyı göstermediler, Oʼna şükretmediler. Boş düşüncelere daldılar ve akılsız yüreklerine karanlık çöktü.


Mesih gibi sevgi yolunda yaşayın. O bizi sevdi ve Allahʼa getirilen hoş kokulu kurban gibi uğrumuza kendini feda etti.


Allah, cahillik zamanlarını görmemezlikten geldi. Ama şimdi her yerde herkesin tövbe etmesini emrediyor.


Bunun için tövbenize layık meyve verin.


İsa şöyle cevap verdi: “Işık az bir vakit daha aranızda kalacak. Aydınlık varken yürüyün. Karanlık sizi yakalamasın. Kim karanlıkta yürürse, nereye gittiğini bilmez.


Gece ilerledi, gün yaklaştı. Bu sebeple, karanlığın işlerini üzerimizden atalım, ışığın silahlarını kuşanalım.


Baba Allahʼa şükretmeniz için dua ediyorum. Çünkü O, aydınlıkta yaşayan kutsal halkı için hazırladığı mirasa ortak olmanızı sağladı.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات