Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




2. Timoteos 4:3 - Temel Türkçe Tercüme

3 Bunları söylüyorum, çünkü öyle bir zaman gelecek ki, insanlar artık sağlam bilgiye dayanan vaazları işitmek istemeyecekler. Fakat kulaklarını okşayan sözler duymak için etraflarına kendi heveslerine uygun vaaz verenleri toplayacaklar.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

3 Çünkü öyle bir zaman gelecek ki, sağlam öğretiye katlanamayacaklar. Kulaklarını okşayan sözler duymak için çevrelerine kendi arzularına uygun öğretmenler toplayacaklar.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

3 Çünkü zaman gelecektir ki, sağlam öğretişe tahammül etmiyecekler; fakat kulakları gidişip kendi arzularına göre kendilerine muallimler toplıyacaklar;

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

3 Чюнкю ьойле бир заман геледжек ки, салам ьоретийе катланамаяджаклар. Кулакларънъ окшаян сьозлер дуймак ичин чеврелерине кенди арзуларъна уйгун ьоретменлер топлаяджаклар.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

3 Çünkü doğru öğretiyi dinlemek istemeyecekleri zaman gelecek. Bunun yerine, arzularına uygun öğretmenleri arayıp bulacaklar. Bu öğretmenler onların kulağını okşayan sözler edecekler.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

3 Çünkü öyle bir zaman gelecek ki, sağlam öğretiyi dinlemeyecekler. Kulaklarını okşayan kendi arzularına göre kendilerine öğretmenler toplayacaklar.

باب دیکھیں کاپی




2. Timoteos 4:3
33 حوالہ جات  

Evlilik dışında birleşenler, erkeklerle yatan erkekler, köle tüccarları, yalancılar, yalan yere yemin edenler ve öğrettiğimiz doğru yola ters düşen başka şeyleri yapanlar için verildi.


Peki, doğrusunu söylediğim için size düşman mı oldum?


Herkes sizi övdüğü zaman vay halinize! Çünkü ataları, sahte peygamberlere de aynısını yaptılar.”


Fakat gerçeği söylediğim için bana inanmıyorsunuz.


Ey kardeşler, ben Allahʼın sırrını bildirmek için size geldiğimde süslü sözler veya insan hikmetiyle gelmedim.


Bütün Atinalılar ve orada bulunan yabancılar vakitlerini hep yeni fikirler anlatıp dinlemekle geçiriyorlardı.


Konuşurken ve vaaz ederken sizi insan hikmetiyle inandırmaya çalışmadım. Sözlerim Kutsal Ruhʼun gücünu açıkça gösterdi.


Tevrat uzmanları ve başrahipler o anda İsaʼyı yakalamak istediler, çünkü bu benzetmeyi kendilerine karşı anlattığını anladılar. Ama halkın tepkisinden korktular.


Benden işittiğin güvenilir sözleri devamlı örnek al. Bunları imanla ve Mesih İsaʼdaki sevgiyle yerine getir.


Size şunu demişlerdi: “Zamanın sonunda Allahʼla alay eden, Allahʼtan korkmayan, kendi heveslerine uyan kişiler olacak.”


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات