Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




2. Timoteos 2:21 - Temel Türkçe Tercüme

21 Demek ki, bir kişi kendini kötülükten arındırırsa, Allahʼa adanmış özel bir kap gibi olacak. Efendisine faydalı ve her türlü iyi işe hazırlanmış olacak.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

21 Bunun gibi, kişi de kendini bayağı işlerden arıtırsa, onurlu amaçlara uygun, kutsal kılınmış, efendisine yararlı, her iyi işe hazır bir kap olur.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

21 İmdi eğer bir kimse bu şeylerden kendini temizlerse, takdis olunmuş, efendinin kullanmasına münasip, her iyi işe hazırlanmış şerefli iş için bir kap olacaktır.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

21 Бунун гиби, киши де кендини баяъ ишлерден арътърса, онурлу амачлара уйгун, кутсал кълънмъш, ефендисине ярарлъ, хер ийи ише хазър бир кап олур.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

21 Bunun gibi, kişi de kendini onursuz işlerden arıtırsa, özel kullanıma elverişli, kutsanmış, bağlı olduğu efendiye yararlı, her tür iyi işe hazır bir araç olacaktır.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

21 Bunun gibi, kim kendini bunlardan arındırırsa, her iyi iş için hazırlanmış, efendinin kullanımına uygun, kutsal kılınmış, onurlu bir kap olur.

باب دیکھیں کاپی




2. Timoteos 2:21
21 حوالہ جات  

Bu sayede Allah insanı her tür iyilik yapmaya tamamen hazırlanmış olur.


Çünkü biz Allahʼın eseriyiz. İyilikler yapalım diye Mesih İsa aracılığıyla yeniden yaratıldık. Öyle ki, Allahʼın önceden hazırladığı bu iyilikleri yapabilelim.


Ey sevgili arkadaşlar! Mademki Allah bize bu vaatleri verdi, bedenimizi ve ruhumuzu lekeleyen her şeyden kendimizi temizleyelim. Allah korkusuyla yaşayalım. Kendimizi tamamen Oʼna adayalım.


Gerçeğe itaat ederek kendinizi günahtan temizlediniz. Artık imanlı kardeşlerinizi içtenlikle sevebiliyorsunuz. Öyleyse birbirinizi candan, yürekten sevin.


Mesih temiz yürekli olduğu gibi, Oʼna böyle umut bağlayan herkes de yüreğini temiz tutar.


Büyük bir evde sadece altın ve gümüş kaplar değil, tahta ve toprak kaplar da bulunur. Bazı kaplar özel zamanlarda, diğerleri ise günlük işlerde kullanılır.


Bu söz güvenilirdir. Bu konuları vurgulamanı istiyorum, öyle ki, Allahʼa iman etmiş olanlar iyilik yapmaya önem versinler. Bu, insanlara fayda getiren iyi bir şeydir.


Fakat Rab ona şöyle dedi: “Git, çünkü bu adamı ben seçtim. Adımı diğer milletlere, krallara ve İsrailoğullarına bildirecek aracım olacak.


Bu, imanınızın gerçek olduğunu göstermek içindir. Ateşten geçerek arıtılan altın bile sonunda yok olup gider. İmanınız ise altından daha değerlidir ve İsa Mesihʼin açıkça görüneceği vakit size övgü, şan ve şeref kazandıracak.


Kendinizi eski mayadan temizleyin ki, yeni bir hamur olasınız. Zaten mayasız ekmek gibi temizsiniz. Çünkü bizim Özgürlük Bayram kuzumuz olan Mesih, kurban oldu.


Giritʼte bizimkiler insanların temel ihtiyaçlarını karşılamak için iyilik yapmayı öğrensinler. Bu da verimsiz bir hayat sürmelerini önler.


İmanlılara şunları hatırlat: Devlet liderlerinin ve yetkililerin emirlerine uysunlar, itaat etsinler, her türlü iyilik yapmaya hazır olsunlar.


Allah her çeşit bereketi size bol bol verecek güçtedir. Böylece siz her zaman her durumda her şeye yeterli ölçüde sahip olur, her iyi işe cömertçe katkıda bulunursunuz.


Ama sen, ey Allah adamı, öyle şeylerden kaç. Doğru olanı yapmaya, Allahʼın yolunda yürümeye, iman ve sevgiye önem ver. Dayanıklı ve yumuşak huylu ol.


Ama Allahʼı tanımayanların boş laflarından sakın. Bu laflar insanları gittikçe Allahʼtan uzaklaştırır.


Yanımda yalnız Luka kaldı. Markosʼu al, beraberinde getir, çünkü hizmetimde bana faydası var.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات