Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




2. Korintliler 2:1 - Temel Türkçe Tercüme

1 Buna göre tekrar sizi üzecek bir ziyaret yapmamaya karar verdim.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

1 Size tekrar keder dolu bir ziyaret yapmamaya karar verdim.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

1 FAKAT kendim için tekrar size hüzün ile gelmemeğe azmettim.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

1 Сизе текрар кедер долу бир зиярет япмамая карар вердим.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

1 Kaldı ki, karar verdim, sizi üzecek başka bir ziyaret yapmayacağım.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

1 Ama kendim için size yeniden kederle gelmemeye karar verdim.

باب دیکھیں کاپی




2. Korintliler 2:1
13 حوالہ جات  

Allah şahidimdir. Eğer doğruyu söylemiyorsam beni cezalandırsın. Sizi acıdan korumak istedim. Onun için Korintʼe tekrar gelmedim.


Onun için bunları daha gelmeden yazıyorum. Rabbin bana verdiği yetki, imanınızı güçlendirmek içindir, yok etmek için değil. Size geldiğim zaman bu yetkiyi kullanıp size sert davranmak istemiyorum.


O mektubu büyük acı içerisinde yazdım, yüreğim parçalanıyordu, gözlerim yaşlarla doluyordu. Niyetim sizi üzmek değildi. Sizi ne kadar çok sevdiğimi bilmenizi istedim.


Benden ne istiyorsunuz? Size elimde bir sopayla mı geleyim, yoksa sevgi ve yumuşak bir ruhla mı?


Artemasʼı ya da Tihikosʼu sana göndereceğim. Onlardan biri varır varmaz, Nikopolis şehrine, yanıma gelmek için elinden geleni yap. Çünkü kışı orada geçirmeye karar verdim.


Ben bedence aranızda bulunmasam da, ruhça sizinle birlikteyim. Bu günahı işleyen adam hakkında zaten sizinle birlikteymiş gibi hükmümü verdim.


Aranızdayken sadece İsa Mesih ve Oʼnun çarmıhtaki ölümü hakkında bilgi vermeye kararlıydım.


Pavlus ve Barnaba bu adamlarla çekişti. Aralarında uzun bir tartışma oldu. Sonunda Pavlusʼla Barnabaʼyı ve oradan bazı imanlıları Yeruşalimʼe gönderme kararı verildi. Onlar bu konuyu elçilere ve diğer liderlere danışacaklardı.


Bunun üzerine Antakyaʼdaki imanlılar Yahudiyeʼde yaşayan imanlılara yardım etmeye karar verdiler. Her biri elinden geldiği kadar yardım gönderecekti.


Barnaba, Markos diye bilinen Yuhannaʼyı yanlarına almak istiyordu.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات