| 2. Korintliler 10:1 - Temel Türkçe Tercüme1 Ben Pavlus, Mesihʼin yumuşak huyu ve hoşgörüsüyle size rica ediyorum. Yanınızdayken çekingen, ama sizden uzaktayken cesurmuşum.باب دیکھیں Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20081-2 Sizinle birlikteyken ürkek, ama aranızda değilken yiğit kesilen ben Pavlus, Mesih'teki alçakgönüllülük ve yumuşaklıkla size rica ediyor, yalvarıyorum: Yanınıza geldiğim zaman, bizi olağan insanlar gibi yaşayanlardan sayan bazılarına karşı güvenle takınmak niyetinde olduğum tavrı aynı cesaretle size karşı takınmaya zorlamayın beni.باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 19411 İMDİ aranızda hazır iken hakir, fakat gaip iken size karşı cesur olan Pavlus, ben kendim, Mesihin hilmi ve lûtufkârlığı ile sizden rica ediyorum;باب دیکھیں Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап1-2 Сизинле бирликтейкен юркек, ама аранъзда деилкен йиит кесилен бен Павлус, Месих'теки алчакгьонюллюлюк ве йумушаклъкла сизе риджа едийор, ялваръйорум: Янънъза гелдиим заман, бизи олаан инсанлар гиби яшаянлардан саян базъларъна каршъ гювенле такънмак нийетинде олдуум тавръ айнъ джесаретле сизе каршъ такънмая зорламайън бени.باب دیکھیں Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar1 Ben Pavlus, Mesih'in yumuşak huyluluğu ve iyi yürekliliğiyle size yalvarıyorum: Ben ki, yüz yüze geldiğimizde alçakgönüllü, ama sizden uzaktayken cesurmuşum!باب دیکھیں Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)1 Aranızdayken çekingen, sizden uzaktayken cesur kesilen ben Pavlus, Mesih’in alçakgönüllülüğü ve yumuşaklığı adına size rica ediyorum.باب دیکھیں | 
Ama bu mektupla epey cesaret göstererek size bazı konuları hatırlatmak istedim. Şöyle ki, Allah bana, Mesih İsaʼnın kulu olarak Yahudi olmayanlara hizmet etme lütfunu bağışladı. Onlar Kutsal Ruh sayesinde Allahʼa adanan, Oʼnu hoşnut eden adaklar olsunlar diye Allahʼın Müjdesiʼni rahip gibi yayıyorum.