Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




1. Timoteos 4:10 - Temel Türkçe Tercüme

10 Bunun için çalışıp uğraşıyoruz. Çünkü umudumuzu diri olan Allahʼa bağladık. O, bütün insanların, özellikle iman edenlerin Kurtarıcısıʼdır.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

10 Bunun için emek veriyor, mücadele ediyoruz. Çünkü umudumuzu bütün insanların, özellikle iman edenlerin Kurtarıcısı olan diri Tanrı'ya bağladık.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

10 Çünkü bunun için emek veriyor ve cehdediyoruz; zira bütün insanların, bilhassa iman edenlerin Kurtarıcısı olan hay Allaha ümit etmişizdir.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

10 Бунун ичин емек верийор, мюджаделе едийоруз. Чюнкю умудумузу бютюн инсанларън, ьозелликле иман еденлерин Куртаръджъсъ олан дири Танръ'я баладък.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

10 Çalışıyoruz, çaba gösteriyoruz; çünkü umudumuz diri Tanrı'yadır. O bütün insanların, özellikle inanlıların kurtarıcısıdır.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

10 Bunun için hem çalışıyoruz hem de kınanıyoruz. Çünkü umudumuzu bütün insanların, özellikle de iman edenlerin Kurtarıcısı olan diri Tanrı’ya bağladık.

باب دیکھیں کاپی




1. Timoteos 4:10
40 حوالہ جات  

Allah bütün insanların kurtulmasını ve gerçeğin farkına varmasını ister.


Günahlarımızı bağışlatan kurban Oʼdur. Bu kurban sadece bizim değil, bütün dünyanın günahlarını da bağışlatan kurbandır.


Mesih herkesi günaha esir olmaktan kurtarmak için kendisini feda etti. Allah bunun hakkında tam zamanında şahitlik etti.


Yahya ertesi gün İsaʼnın kendisine doğru geldiğini gördü ve şöyle dedi: “Bakın, bu Allah Kuzusu, dünyanın günahını ortadan kaldıran!


Baba Allah, Oğulʼu dünyanın Kurtarıcısı olarak gönderdi. Bizse bunu gördük ve buna şahitlik ediyoruz.


Kadına da şöyle dediler: “İmanımız artık senin söylediklerine dayanmıyor. Çünkü Oʼnu kendimiz işittik ve biliyoruz ki, gerçekten dünyanın kurtarıcısı Oʼdur.”


Size doğrusunu söylüyorum, Sözümü işiten ve beni göndermiş Olanʼa iman eden kişi sonsuz yaşama sahip olur. Böyle biri yargılanmaz, ama ölümden yaşama geçmiştir.


Bu sebeple de halkın yaşadığı yerin dışına çıkıp İsaʼnın yanına gidelim ve Oʼnun uğradığı hakarete katlanalım.


Siz Mesih sayesinde Allahʼa iman edenlersiniz. Allah Oʼnu ölümden diriltti ve yüceltti. İşte onun için imanınız ve umudunuz Allahʼa bağlıdır.


Mesih uğruna aşağılanmayı Mısırʼın hazinelerinden daha değerli saydı. Çünkü ileri bakıp alacağı karşılığı düşünüyordu.


Bu dünyada zengin olanlara şöyle emret: Gururlu olmasınlar, yok olup giden zenginliğe değil, Allahʼa güvensinler. O, hayatın tadını çıkaralım diye her ihtiyacımızı bol bol karşılar.


Öyle ki, eğer gecikirsem, Allahʼın ev halkı arasında, yani diri Allahʼın topluluğunda nasıl davranman gerektiğini bilesin. O topluluk gerçeğin direği ve temelidir.


Allahʼa güveniyormuş. ‘Allahʼın Oğlu benim’ derdi. Eğer Allah Oʼnu seviyorsa, şimdi kurtarsın bakalım!”


Simun Petrus da şöyle cevap verdi: “Sen Mesihʼsin. Diri olan Allahʼın Oğluʼsun.”


Ama şimdi neysem, Allahʼın lütfuyla oyum. Ve Oʼnun bana gösterdiği lütuf boşa gitmedi. Diğer elçilerden daha fazla çalıştım. Aslında çalışan ben değil, Allahʼın benimle birlikte olan lütfuydu.


Allah bizi çok büyük bir ölüm tehlikesinden kurtardı ve yine kurtaracak. Umut ediyoruz ki, siz de dualarınızla bizi destekledikçe O kurtarmaya devam edecek. Böylece birçok kişinin ettiği dualar sayesinde Allahʼın bize bağışladığı lütuf için birçokları bizim adımıza şükredecek.


Bu şekilde dua etmek iyidir. Kurtarıcımız Allahʼı memnun eder.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات