Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




1. Timoteos 3:8 - Temel Türkçe Tercüme

8 Topluluk hizmetkârları da aynı şekilde saygın olmalı. Laf taşıyan, içkici ve para düşkünü olmamalı.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

8 Aynı şekilde kilise görevlileri, özü sözü ayrı, şarap tutkunu, haksız kazanç peşinde koşan kişiler değil, ağırbaşlı kişiler olmalı.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

8 Ayni suretle şemmaslar, iki sözlü, çok şaraba meyyal, yakışıksız kazanca haris değil,

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

8 Айнъ шекилде килисе гьоревлилери, ьозю сьозю айръ, шарап туткуну, хаксъз казанч пешинде кошан кишилер деил, аърбашлъ кишилер олмалъ.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

8 Tıpkı bunun gibi, görevliler de saygın kişiler olmalı. Özü sözü ayrı, şarap tutkunu, yolsuzlukla para kazanan kişiler olmamalı!

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

8 Tıpkı bunun gibi, kilise hizmetkârları, özü sözü ayrı, şaraba tutsak, para düşkünü kişiler değil, saygın kişiler olmalıdır.

باب دیکھیں کاپی




1. Timoteos 3:8
17 حوالہ جات  

Mesih İsaʼnın kulları olan biz Pavlus ve Timoteosʼtan, Filipi şehrinde Allahʼın Mesih İsaʼya ait olan bütün kutsal halkına, topluluğun liderlerine ve hizmetkârlarına selam!


Benzer şekilde yaşlı kadınlar kendilerini Allahʼa adayanlara layık bir yaşam sürsünler. İftiracı ve şaraba esir olmamalı, iyi şeyler öğretmeliler.


Artık sadece su içme. Mideni rahatlatmak için azıcık şarap kullan. Çünkü sık sık hastalanıyorsun.


İçkici ve belalı değil, tersine hoşgörülü, kavgadan ve para sevgisinden uzak olmalı.


Aynı ağızdan hem övgü, hem sövgü çıkar. Kardeşlerim, bu böyle olmamalı.


Topluluğu gözeten kişi, Allahʼın ev halkını yönetir. Bunun için ayıplanacak bir tarafı olmamalı. Dikbaşlı, sinirli, içkici, kavgacı, para düşkünü olmasın.


Topluluk hizmetkârları tek karılı olmalılar. Çocuklarını ve hanelerini iyi yönetmeliler.


Allahʼın size emanet ettiği topluluğa sürülerini güden çobanlar gibi iyi bakın. Bunu mecbur olduğunuz için değil, Allahʼın istediği gibi gönülden yapın. Para hırsıyla değil, gönüllü olarak hizmet edin.


“Boğazları açık birer mezardır. Dilleriyle aldatırlar.” “Dudaklarından yılan zehri dökülür.”


İşte bunun için topluluğu gözeten kişinin ayıplanacak bir tarafı olmamalı. Tek karılı, ölçülü, kendini kontrol eden, saygıya layık, misafir kabul etmeyi seven, iyi vaaz eden biri olmalı.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات