Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




1. Timoteos 1:19 - Temel Türkçe Tercüme

19 İmana sarıl. Vicdanını da temiz tut. Bazı kişiler vicdanlarını dinlemediler. Sonuç olarak gemilerini batıran dikkatsiz denizciler gibi imanlarını kaybettiler.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

19 İmana ve temiz vicdana sarıl. Bazıları temiz vicdanı bir yana iterek iman konusunda battılar.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

19 imanın ve iyi vicdanın olsun; bazıları iyi vicdanı reddedip iman hususunda battılar;

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

19 Имана ве темиз видждана саръл. Базъларъ темиз виджданъ бир яна итерек иман конусунда баттълар.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

19 imana ve doğru vicdana sarılasın. Bazıları vicdanın sesini dinlemediklerinden iman açısından batıp gittiler.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

19 İmana ve temiz vicdana sarıl. Bazıları bunları iterek iman konusunda battılar.

باب دیکھیں کاپی




1. Timoteos 1:19
25 حوالہ جات  

İnancımızın derin gerçeklerine temiz vicdanla sarılmalılar.


Buyruğuma uyarak sabırla dayandın. Ben de yeryüzünde yaşayanları sınamak için bütün dünyaya gelecek olan sıkıntı zamanından seni koruyacağım.


Zengin olmak isteyenlerse doğru yoldan saptırılır, kapana düşerler. İnsanları felakete sürükleyen, mahveden bir sürü akılsızca ve zararlı heveslere kapılırlar.


Allahʼın sözü güvenilirdir. Topluluk lideri eğitildiği gibi bu söze sımsıkı sarılmalı. Öyle ki, sağlam bilgilere dayanan vaazlarla hem imanlılara cesaret verebilsin, hem de karşı çıkanların yanlış iddialarını çürütebilsin.


Senin yaptıklarını biliyorum. Bak, senin önüne açık bir kapı koydum. Onu kimse kapatamayacak. Biliyorum, gücün az, ama benim sözüme sımsıkı sarıldın ve bana ait olduğunu inkâr etmedin.


Çünkü hepimiz Mesihʼe ortak olduk, yeter ki başlangıçtaki güvenimizi gevşemeden sonuna kadar devam ettirelim.


Gerçeği dinlemek istemeyecekler, masallara sapacaklar.


Bu kişiler aramızdan çıktılar. Ama bizden değildiler. Bizden olsalardı, bizimle birlikte kalırlardı. Ama aramızdan çıkmaları onlardan hiçbirinin bizden olmadığını gösterir.


Bazı kişiler, bu sözde bilime önem vererek imandan saptılar. Allahʼın lütfu üzerinizde olsun.


Bu emrimin amacı sevgidir. Sevgi pak yürekten, temiz vicdandan ve hakiki imandan doğar.


Ey Tevrat kanunlarına uyarak Allahʼın gözünde doğru sayılmaya çalışan sizler: Mesihʼten büsbütün ayrıldınız, Allahʼın lütfundan uzak düştünüz.


Evet, aranızda ayrı ayrı gruplar olması lazım. Öyle ki, hangilerinizi Allahʼın kabul ettiği belli olsun.


Onun için işitip kabul ettiğin gerçekleri hatırla. Bunları yerine getir ve tövbe et. Eğer uyanmazsan, sana hırsız gibi beklemediğin bir anda geleceğim. Hangi saatte geleceğimi bilemeyeceksin.


Hangi biriniz kaygılanarak ömrünü bir saat bile uzatabilir?


İmanımız uğruna yüce mücadeleyi sürdür. Allahʼın seni çağırdığı sonsuz yaşama sıkı sıkıya tutun. Birçok şahidin önünde bu yüce inancı kabul ettiğini söyledin.


Bu adamlar doğru yoldan saptılar. Ölümden diriliş zaten olmuş bitmiştir diye vaaz ediyorlar. Bunu yaparak bazı kişilerin imanını altüst ediyorlar.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات