Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




1. Petrus 2:13 - Temel Türkçe Tercüme

13-14 Rabbin hatırı için bütün devlet adamlarının emirlerine uyun. Hem herkesin üstünde olan imparatora, hem de valilere saygı gösterin, çünkü valileri göndermiş olan imparatordur. Onların görevi, kötülük yapanları cezalandırmak ve iyilik yapanları şereflendirmektir.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

13-14 İnsanlar arasında yetkili kılınmış her kuruma –gerek her şeyin üstünde olan krala gerekse kötülük yapanların cezalandırılması, iyilik edenlerin onurlandırılması için kral tarafından gönderilen valilere– Rab adına bağımlı olun.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

13 Rab uğrunda her insanî nizama, gerek kırala, hepsine faik olduğundan;

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

13-14 Инсанлар арасънда йеткили кълънмъш хер курума –герек хер шейин юстюнде олан крала герексе кьотюлюк япанларън джезаландърълмасъ, ийилик еденлерин онурландърълмасъ ичин крал тарафъндан гьондерилен валилере– Раб адъна баъмлъ олун.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

13 Rab adına, insanlar tarafından kurulan her yönetime, başta bulunan kişi olması nedeniyle devlet yöneticisine,

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

13-14 Bu nedenle, Efendi adına insanlar arasında yetkili kılınmış her kuruma, gerek her şeyin üstünde olan krala, gerekse kötülük yapanları cezalandırmak ve iyilik yapanları onurlandırmak için kralın gönderdiği valilere tabi olun.

باب دیکھیں کاپی




1. Petrus 2:13
13 حوالہ جات  

İmanlılara şunları hatırlat: Devlet liderlerinin ve yetkililerin emirlerine uysunlar, itaat etsinler, her türlü iyilik yapmaya hazır olsunlar.


İsa da onlara şöyle dedi: “Öyleyse, Sezarʼın hakkını Sezarʼa verin, Allahʼın hakkını da Allahʼa verin.”


İsa da onlara şöyle dedi: “Sezarʼın hakkını Sezarʼa verin, Allahʼın hakkını Allahʼa verin.” O zaman onlar İsaʼya büsbütün hayret ettiler.


Oʼna, “Sezarʼın” dediler. Bunun üzerine İsa onlara şöyle dedi: “Öyleyse, Sezarʼın hakkını Sezarʼa verin, Allahʼın hakkını Allahʼa verin.”


Özellikle bedenlerinin sapık heveslerine uyanlar ve Rabbin yetkisini hor görenler cezalarını bulacaklar. Onlar haddini bilmeyen, dikbaşlı kişilerdir. Yüce varlıklara hakaret etmekten çekinmezler.


Mesihʼe olan saygınızdan birbirinize uyumlu davranın.


Herkese saygı gösterin. İmanlı kardeşlerinizi sevin. Allahʼtan korkun. İmparatora saygı gösterin.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات