| 1. Korintliler 3:3 - Temel Türkçe Tercüme3 Çünkü hâlâ insan tabiatınıza uyuyorsunuz. Birbirinizi kıskanıyor, birbirinizle kavga ediyorsunuz. Bu durum, insan tabiatınıza uyduğunuzu, öbür insanlar gibi yaşadığınızı göstermiyor mu?باب دیکھیں Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20083 Çünkü hâlâ benliğe uyuyorsunuz. Aranızda kıskançlık ve çekişme olması, benliğe uyduğunuzu, öbür insanlar gibi yaşadığınızı göstermiyor mu?باب دیکھیں Turkish Bible Old Translation 19413 çünkü henüz cismanîsiniz; zira mademki aranızda kıskançlık ve çekişme vardır, cismanî değil misiniz? ve insana göre yürümiyor musunuz?باب دیکھیں Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап3 Чюнкю хяля бенлие уйуйорсунуз. Аранъзда късканчлък ве чекишме олмасъ, бенлие уйдуунузу, ьобюр инсанлар гиби яшадъънъзъ гьостермийор му?باب دیکھیں Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar3 Çünkü hâlâ bedensel kişilersiniz. Aranızda kıskançlık, kavgacılık sürüp giderken bedensel olduğunuzu tartışmaya gerek mi var? Diğer insanlar gibi davranmıyor musunuz?باب دیکھیں Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)3 Çünkü hâlâ benliktesiniz. Aranızda kıskançlık, çekişme ve bölünmeler var; benlikte değil misiniz, insana göre yürümüyor musunuz?باب دیکھیں |