Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




1. Korintliler 16:13 - Temel Türkçe Tercüme

13 Tetikte olun, imanda sıkı durun, erkekçe davranın, güçlü olun.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

13 Uyanık kalın, imanda dimdik durun, mert ve güçlü olun.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

13 Uyanık olun, imanda sabit olun, erkekçe davranın, kuvvetli olun.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

13 Уянък калън, иманда димдик дурун, мерт ве гючлю олун.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

13 Uyanık olun, imanda sıkı durun, mertçe davranın, güçlü olun.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

13 Uyanık kalın! İmanda sağlam durun! Cesur ve güçlü olun!

باب دیکھیں کاپی




1. Korintliler 16:13
53 حوالہ جات  

En sonunda, Rabbe bağlanarak kuvvetli olun, Oʼnun üstün kudretiyle güçlenin.


Böylece, sevgili kardeşlerim, imanınızda sımsıkı durun, ondan ayrılmayın. Rabbin işini yaparken her zaman hevesle çalışın. Çünkü Rabbe ait olduğunuz için çabalarınızın boşa gitmeyeceğini biliyorsunuz.


Mesih bizi özgürlük içinde yaşayalım diye özgür kıldı. Bu özgürlüğe sıkı tutunun ve bir daha kölelik boyunduruğuna girmeyin.


Bana güç verenin yardımıyla her durumla başa çıkabilirim.


Onun için kardeşler, dayanın! Verdiğimiz vaaz ve yazdığımız mektupla öğrendiğiniz gerçeklere sıkı tutunun.


Ancak günlük yaşamınız Mesihʼin Müjdesiʼne layık olsun. Gelip sizinle görüşsem de, sizden uzak kalsam da, ruhsal birlik içinde dimdik durduğunuzu işitmek istiyorum. İnsanların Müjdeʼye iman etmeleri için tek yürekle uğraştığınızı ve karşı gelenlerden de hiç korkmadığınızı duymak istiyorum. Bu cesaretiniz, onların mahvolacağını ama sizin kurtulacağınızı gösteren bir işarettir. Bu da Allahʼtandır.


Ayık ve uyanık olun, çünkü düşmanınız İblis kükreyen bir aslan gibi dolaşıp yutacak birini arıyor.


Bu sebeple, özlediğim sevgili kardeşlerim, sevincim ve başımın tacı, Rabbe sadık kalın, canım arkadaşlarım.


Evet, Rabbe bağlı kalmanız canımıza can katar.


Yüce mücadeleyi sürdürdüm, yarışı bitirdim, inancımızı korudum.


Efendinizmiş gibi iman hayatınıza hükmetmiyoruz. Tersine hizmet arkadaşlarınız olarak sizi sevindirmeye uğraşıyoruz. Çünkü siz imanınızla ayakta duruyorsunuz.


Uyanık durun. Denendiğinizde günaha düşmemek için dua edin. Ruh istekli, ama beden zayıftır.”


Kendinizi duaya verin. Dua ederken tetikte olun ve Allahʼa şükredin.


Dünyanın sonu yaklaştı. Bunun için akıllanın ve dua etmek için tetikte durun.


İmanımız uğruna yüce mücadeleyi sürdür. Allahʼın seni çağırdığı sonsuz yaşama sıkı sıkıya tutun. Birçok şahidin önünde bu yüce inancı kabul ettiğini söyledin.


Ey kardeşler, çocukça düşünmeyin. Kötülüğü bilmeyen bebekler gibi suçsuz, ama düşüncede olgun olun.


Mesih İsaʼnın kulu olan Epafras selam gönderiyor. O da sizden biridir. İmanınızda sağlam durasınız, olgun ve Allahʼın isteğinden emin olasınız diye her vakit sizin için canla başla dua ediyor.


Onun için, ey evladım, Mesih İsaʼda bulunan lütuftan kuvvet al.


Yeter ki, imana bağlı kalasınız. Duyduğunuz Müjdeʼnin size verdiği umuttan sapmayın. İmanınızı bu Müjdeʼnin temeli üzerinde kımıldanmaz şekilde kurun. Ben Pavlus gökler altındaki tüm insanlığa duyurulan bu Müjdeʼnin hizmetkârı oldum.


Öyleyse, biz öbür insanlar gibi uyumayalım, ayık ve uyanık olalım.


Yüce Allah kendi bereket hazinesinden Ruhu aracılığıyla iç varlığınızı kudretle güçlendirsin diye dua ediyorum.


“İşte hırsız gibi aniden geleceğim. Soyunmadan yatan, tetikte duran kişiye ne mutlu! Çünkü böyleleri çıplak dolaşmayacaklar, utanç yerleri görünmeyecek.”


Fakat sen her durumda ayık ol, zorluklara dayan, müjdecinin işini yap, hizmetini tamamla.


Her an tetikte durun. Dua edin ki, gelecek olan bütün bu şeylerden kaçmaya gücünüz olsun ve İnsan Oğluʼnun önünde durabilesiniz.”


Bunun için, tetikte durun, çünkü geleceğim günü ve saati bilemezsiniz.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات