Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




1. Korintliler 1:25 - Temel Türkçe Tercüme

25 Çünkü Allahʼın saçmalık gibi görünen hikmeti insan hikmetinden üstündür. Allahʼın güçsüzlük gibi görünen kudreti insan gücünden kuvvetlidir.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

25 Çünkü Tanrı'nın “saçmalığı” insan bilgeliğinden daha üstün, Tanrı'nın “zayıflığı” insan gücünden daha güçlüdür.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

25 Çünkü Allahın akılsız olan şeyi, insanlardan daha hikmetlidir; ve Allahın zayıf olan şeyi, insanlardan daha kudretlidir.

باب دیکھیں کاپی

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

25 Чюнкю Танръ'нън „сачмалъъ“ инсан билгелиинден даха юстюн, Танръ'нън „зайъфлъъ“ инсан гюджюнден даха гючлюдюр.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

25 Çünkü tanrısal akılsızlık insansal bilgelikten, tanrısal güçsüzlük de insansal yeterlilikten üstündür.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

25 Çünkü Tanrı’nın akılsızlığı insandan daha bilge, Tanrı’nın zayıflığı insandan daha güçlüdür.

باب دیکھیں کاپی




1. Korintliler 1:25
16 حوالہ جات  

Çünkü çarmıh hakkındaki haber mahvolmaya giden kişiler için saçmadır. Ama bizim gibi kurtulmakta olanlar için Allahʼın gücüdür.


Gerçi Mesih çarmıha gerildiği zaman güçsüzdü. Ama şimdi O Allahʼın kudretiyle yaşıyor. Biz de çarmıha gerilen Mesihʼe ait olarak güçsüzüz, ama sizinle uğraşırken Oʼnunla birlikte Allahʼın kudretiyle yaşayacağız.


Allahʼın hikmeti sayesinde dünya Allahʼı kendi hikmetiyle tanımadı. Bu sebeple Allah, insanlarca saçma sayılan bir haberin vaaz edilmesiyle iman edenleri kurtarmaya karar verdi.


Kendi canının isteklerine uyan insan Allahʼın Ruhuʼndan gelen şeyleri kabul etmez. Bunlar ona saçma gelir, aklını aşar. Çünkü bunların değeri ancak ruhça anlaşılır.


Biz Mesih uğruna akılsız sayılıyoruz. Ama sizler Mesihʼe bağlıyız diyerek kendinizi akıllı sayıyorsunuz. Biz zayıfız, sizlerse güçlüsünüz. Siz şanlı şereflisiniz, bizlerse hiç saygı görmüyoruz.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات