Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Yakub 4:8 - Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

8 Танръ'я яклашън, О да сизе яклашаджактър. Ей гюнахкярлар, еллеринизи гюнахтан темизлейин. Ей карарсъзлар, йюреклеринизи паклайън.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

8 Tanrı'ya yaklaşın, O da size yaklaşacaktır. Ey günahkârlar, ellerinizi günahtan temizleyin. Ey kararsızlar, yüreklerinizi paklayın.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

8 Allaha yaklaşın, ve size yaklaşacaktır. Ey günahkârlar, ellerinizi temizleyin, ve ey iki fikirliler, yüreklerinizi saf kılın.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

8 Tanrı'ya yaklaşın, O size yaklaşacaktır. Ellerinizi temizleyin, ey günahlılar! Yüreklerinizi suçtan arıtın, ey ikiyüzlüler!

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

8 Allahʼa yaklaşın, O da size yaklaşacak. Ey günahkârlar, ellerinizi günahtan temizleyin. Kime hizmet edeceğinize karar veremeyenler, yüreklerinizi paklayın.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

8 Tanrı’ya yaklaşın, O da size yaklaşacaktır. Ellerinizi temizleyin ey günahkârlar. Yüreklerinizi arındırın, ey çift fikirliler.

باب دیکھیں کاپی




Yakub 4:8
44 حوالہ جات  

РАБ кендисине якаран, Ичтенликле якаран херкесе якъндър.


Ьойлейсе йюреклеримиз серпмейле кьотю видждандан арънмъш, беденлеримиз темиз суйла йъканмъш оларак, иманън вердии там гювенджейле, йюректен бир ичтенликле Танръ'я яклашалъм.


Аталарънъзън гюнлеринден бу яна куралларъмъ чинединиз, онлара уймадънъз. Бана дьонюн, бен де сизе дьонерим“ дийор Хер Шейе Егемен РАБ. „Ойса сиз, ‚Насъл дьонериз?‘ дийе соруйорсунуз.


Бу неденле халка де ки, Хер Шейе Егемен РАБ бьойле дийор: ‚Хер Шейе Егемен РАБ, бана дьонюн‘ дийор; ‚Бен де сизе дьонерим дийор Хер Шейе Егемен РАБ.


Азаря, Крал Аса'я гидип шьойле деди: „Ей Аса, ей Яхуда ве Бенямин халкъ, бени динлейин! РАБ'ле бирликте олдуунуз сюредже, О да сизинле оладжактър. О'ну арарсанъз булурсунуз. Ама О'ну бъракърсанъз, О да сизи бъракър.


Ей Йерушалим, йюреини кьотюлюктен аръндър ки, Куртуласън. Не замана дек йюреинде кьотю дюшюнджелер баръндъраджаксън?


Месих'те бу умуда сахип олан, Месих пак олдуу гиби кендини пак кълар.


Ей Танръ, темиз бир йюрек ярат, Йениден карарлъ бир рух вар ет ичимде.


Чюнкю Яса хичбир шейи йеткинлештиремеди. Бунун йерине, араджълъъйла Танръ'я яклаштъъмъз даха салам бир умут верилди.


Севгили кардешлер, бу ваатлере сахип олдуумуза гьоре, бедени ве руху лекелейен хер шейден кендимизи аръндъралъм; Танръ коркусуйла кутсаллъкта йеткинлешелим.


Исянларънъзъ кендинизден узаклаштърън. Йени бир йюрек, йени бир рух единин. Неден ьоледжексин, ей Исраил халкъ?


Ама беним ичин ен ийиси Танръ'я якън олмактър; Бютюн ишлерини дуйурайъм дийе Съънак яптъм Егемен РАБ'би кендиме.


„Сен, ей олум Сюлейман, бабанън Танръсъ'нъ танъ. Бютюн йюреинле ве истекле О'на куллук ет. Чюнкю РАБ хер йюреи араштърър, хер дюшюндженин ардъндаки амаджъ саптар. Еер О'на йьонелирсен, кендисини сана булдурур. Ама О'ну бъракърсан, сени сонсуза дек реддедер.


Бу олай вафтизи симгелийор. Беденин кирден арънмасъ деил, Танръ'я йьонелен темиз виджданън дилеи олан вафтиз, Иса Месих'ин дирилишийле шимди сизи де куртаръйор.


Дорулар кенди йолуну тутуйор, Еллери темиз оланлар гиттикче гючленийор.


„Я ааджъ ийи, мейвесини де ийи сайън; я да ааджъ кьотю, мейвесини де кьотю сайън. Чюнкю хер аач мейвесинден танънър.


Буна гьоре, еркеклерин ьофкеленип чекишмеден, хер йерде пак еллер йюкселтерек дуа етмелерини истерим.


Раб дийор ки, „Бу халк бана яклашъп Аъзларъйла, дудакларъйла бени саяр, Ама йюреклери бенден узак. Бенден коркмаларъ да Инсанлардан ьорендиклери буйрукларън сонуджудур.


Еллери пак, йюреи темиз олан, Гьонлюню путлара каптърмаян, Ялан йере ант ичмейен.


Герчее уймакла кендинизи аръттънъз, кардешлер ичин ичтен бир севгийе сахип олдунуз. Онун ичин бирбиринизи джандан, йюректен севин.


РАБ дорулуумун каршълъънъ верди, Бени темиз еллериме гьоре ьодюллендирди.


Сучсузлууму гьостермек ичин еллерими йъкар, Сунаънън чевресинде дьонерим, я РАБ,


Онларла бизим арамъзда хичбир айръм япмадъ, иман етмелери юзерине йюреклерини аръндърдъ.


РАБ'бе яклашарак, „Хаксъзла бирликте хаклъйъ да мъ йок едеджексин?“ дийе сорду,


Йине де еллерим шиддеттен узак, Дуам ичтендир.


О заман бу халка ве Йерушалим'е, „Чьолдеки чъплак тепелерден халкъма дору съджак бир рюзгар есийор, ама харман савурмак я да айърмак ичин деил“ денеджек,


Сабун отуйла йъкансам, Еллерими кюл суйуйла темизлесем,


Якалананън бедени делик дешик едиледжек, Еле гечен кълъчтан гечириледжек.


Анлашълан бош йере йюреими темиз тутмушум, Еллерими йъкамъшъм сучсузум дийе.


Пилатус, елинден бир шей гелмедиини, терсине, бир каргашалъън башладъънъ гьорюндже су алдъ, калабалъън ьонюнде еллерини йъкайъп шьойле деди: „Бу адамън канъндан бен сорумлу деилим. Бу ише сиз бакън!“


О сърада Саул РАБ'бе бир сунак яптъ. РАБ'бе яптъъ илк сунактъ бу.


Дьонеклерден тиксинир, Сенин ясанъ северим.


Бана хер гюн данъшъйор, Йолларъмъ ьоренмектен зевк дуйуйорлармъш! Дору давранан, Танръсъ'нън буйруундан айрълмаян бир улусмуш гиби… Бенден адил яргълар дилийор, Бана яклашмактан зевк алъйорлармъш.


Ама гьоктен инен билгелик хер шейден ьондже пактър, сонра баръшчълдър, йумушактър, уйсалдър. Мерхамет ве ийи мейвелерле долудур. Кайъръджълъъ, икийюзлюлюю йоктур.


Сени чаърънджа яклашъп, „Коркма!“ дедин.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات