Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Yakub 3:9 - Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

9 Дилимизле Раб'би, Баба'йъ ьовериз. Йине дилимизле Танръ'я бензер яратълмъш инсана сьовериз.

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

9 Dilimizle Rab'bi, Baba'yı överiz. Yine dilimizle Tanrı'ya benzer yaratılmış insana söveriz.

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

9 Onunla Rabbi ve Babayı takdis ederiz, ve onunla Allahın benzeyişinde yaratılmış olan insanlara lânet ederiz;

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

9 Rab'bi ve Baba'yı dille kutsadığımız gibi, yine aynı dille 'Tanrı benzeyişinde' yaratılmış insanı lanetleriz.

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

9 Dilimizle Rabbi, göksel Babamızʼı överiz, öte yandan Allahʼın kendine benzer yarattığı insanlara söveriz.

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

9 Dilimizle Tanrımız’ı, Babamız’ı överiz, yine aynı dille Tanrı’nın suretinde yaratılmış olan insana söveriz.

باب دیکھیں کاپی




Yakub 3:9
34 حوالہ جات  

Азъ ланет, хиле ве зулюм долу, Дилинин алтънда кьотюлюк ве фесат саклъ.


Тек дюшюнджелери ону доруктан индирмектир. Яландан зевк алърлар. Аъзларъйла хайърдуа едеркен, Ичлеринден ланет окурлар. Села


Аъзларънън гюнахъ, дудакларъндан чъкан сьоз йюзюнден, Гурурларънън тузаъна дюшсюнлер. Окудукларъ ланет, сьойледиклери ялан йюзюнден


„Ким инсан канъ дьокерсе, Кенди канъ да инсан тарафъндан дьокюледжектир. Чюнкю Танръ инсанъ кенди суретинде яраттъ.


Бу неденле йюреим мутлу, дилим севинчлидир. Дахасъ, беденим де умут ичинде яшаяджак.


Серуя олу Авишай, „Шими ьолдюрюлмели, чюнкю РАБ'бин месхеттии кишийе ланет окуду“ деди.


Адем сойунун ьойкюсю: Танръ инсанъ яраттъънда ону кендине бензер кълдъ.


Еркек башънъ ьортмемели; о, Танръ'нън бензери ве йюджелиидир. Кадън да еркеин йюджелиидир.


„Аъзларъ ланет ве аджъ сьозле долудур.“


Петрус кендине ланет окуйуп ант ичерек, „О адамъ танъмъйорум!“ деди. Там о анда хороз ьоттю.


Ама бен сизе дийорум ки, дюшманларънъзъ севин, сизе зулмеденлер ичин дуа един.


Раб дийор ки, „Бу халк бана яклашъп Аъзларъйла, дудакларъйла бени саяр, Ама йюреклери бенден узак. Бенден коркмаларъ да Инсанлардан ьорендиклери буйрукларън сонуджудур.


Чюнкю сен де бирчок кез Башкаларъна сьовдююню пекяля билийорсун.


Карарлъйъм, ей Танръ, Бютюн варлъъмла сана езгилер, илахилер сьойлейеджеим!


Дилим гюн бойу сенин заферинден сьоз едеджек, Чюнкю кьотюлююмю истейенлер Утанъп резил олду.


Ьомрюмдже сана ьовгюлер сунаджаъм, Сенин адънла еллерими калдъраджаъм.


Уян, ей джанъм, Уян, ей лир, ей ченк, Сехери бен уяндърайъм!


Куртар бени кан дьокме сучундан, Ей Танръ, бени куртаран Танръ, Дилим сенин куртаръшънъ илахилерле ьовсюн.


О заман гюн бойу адалетин, Ьовгюлерин дилимден дюшмейеджек.


Хер заман РАБ'бе ьовгюлер сунаджаъм, Ьовгюсю дилимден дюшмейеджек.


Ьойле ки, гьонлюм сени илахилерле ьовсюн, сусмасън! Я РАБ Танръм, сана сюрекли шюкредеджеим.


Бу неденле ичим севинч долу, йюреим джошуйор, Беденим гювен ичинде.


Сонра Давут бютюн топлулуа, „Танрънъз РАБ'би ьовюн!“ деди. Бьойледже хепси аталарънън Танръсъ РАБ'би ьовдю; Танръ'нън ве кралън ьонюнде башларънъ еип йере капандъ.


Давут бютюн топлулуун гьозю ьонюнде РАБ'би ьовдю. Шьойле деди: „Ей атамъз Исраил'ин Танръсъ РАБ, Сонсузлук бойунджа сана ьовгюлер олсун!


Крал Давут Бахурим'е вардъънда, Саул аилесинин гелдии бойдан Гера олу Шими адънда бири ланетлер окуярак ортая чъктъ.


Балара чъкъп юзюмлери топладъктан, езип шарап яптъктан сонра бир шенлик дюзенледилер. Илахларънън тапънаъна гиттилер; орада йийип ичеркен Авимелек'е ланетлер ядърдълар.


Бизи Месих'те хер рухсал кутсамайла гьоксел йерлерде кутсамъш олан Раббимиз Иса Месих'ин Бабасъ Танръ'я ьовгюлер олсун.


РАБ'бе ьовгюлер сунсун азъм! Бютюн джанлълар О'нун кутсал адъна, Сонсуза дек ьовгюлер дизсин.


Ей Танръм, ей Крал, сени йюджелтеджеим, Адънъ сонсуза дек ьоведжеим.


Раббимиз Иса Месих'ин Танръсъ ве Бабасъ'на ьовгюлер олсун. Чюнкю О бюйюк мерхаметийле йениден домамъзъ саладъ. Иса Месих'и ьолюмден дирилтмекле бизи яшаян бир умуда, чюрюмез, лекесиз, солмаз бир мираса кавуштурду. Бу мирас сизин ичин гьоклерде саклъдър.


Баба Танръ'нън гьозюнде темиз ве кусурсуз диндарлък, кишинин съкънтъ чекен ьоксюзлер ве дулларла илгиленмеси ве кендини дюнянън лекелемесинден корумасъдър.


Ьовгю ве сьовгю айнъ аъздан чъкар. Кардешлерим, бу бьойле олмамалъ.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات