Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Yakub 2:5 - Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

5 Динлейин, севгили кардешлерим: Танръ, бу дюняда йоксул оланларъ иманда зенгинлешмек ве кендисини севенлере ваат еттии егеменлиин мирасчъларъ олмак юзере сечмеди ми?

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

5 Dinleyin, sevgili kardeşlerim: Tanrı, bu dünyada yoksul olanları imanda zenginleşmek ve kendisini sevenlere vaat ettiği egemenliğin mirasçıları olmak üzere seçmedi mi?

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

5 Dinleyin, ey sevgili kardeşlerim, dünyaya göre fakir olanları Allah imanda zenginler olmak, ve kendisini sevenlere vadettiği melekûtun varisleri olmak üzre seçmedi mi?

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

5 Kulak verin, sevgili kardeşlerim: Tanrı kendisini sevenler için vaat ettiği hükümranlığa, dünyanın gözünde yoksul olanları seçmedi mi? Onları imanda zenginliğine ve hükümranlığın mirasçıları olmaya seçmedi mi? Elbette!

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

5 Dinleyin, sevgili kardeşlerim: Allah, bu dünyadaki fakirleri iman bakımından zengin yapmak için seçti. Onları, kendisini sevenlere söz verdiği krallığın mirasçıları yaptı. Öyle değil mi?

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

5 Sevgili kardeşlerim, dinleyin: Tanrı, imanda zengin olsunlar ve kendisini sevenlere vaat ettiği krallığınn mirasçıları olsunlar diye bu dünyada yoksul olanları seçmedi mi?

باب دیکھیں کاپی




Yakub 2:5
54 حوالہ جات  

„Не мутлу рухта йоксул оланлара! Чюнкю Гьоклерин Егеменлии онларъндър.


Иса, гьозлерини ьоренджилерине чевиререк шьойле деди: „Не мутлу сизе, ей йоксуллар! Чюнкю Танръ'нън Егеменлии сизиндир.


‚Съкънтъларънъ, йоксуллууну билийорум. Ойса зенгинсин! Яхуди олдукларънъ сьойлейен, ама Яхуди деил де Шейтан'ън хаврасъ дурумунда оланларън ифтираларънъ билийорум.


Раббимиз Иса Месих'ин лютфуну билирсиниз. О'нун йоксуллууйла сиз зенгин оласънъз дийе, зенгин олдуу халде сизин урунуза йоксул олду.


„Кендиси ичин сервет бириктирен, ама Танръ катънда зенгин олмаян кишинин сону бьойле олур.“


Не мутлу денемейе даянан кишийе! Денемеден башаръйла чъктъъ заман Раб'бин кендисини севенлере ваат еттии яшам таджънъ аладжактър.


Месих уруна ашаъланмайъ Мъсър хазинелеринден даха бюйюк зенгинлик сайдъ. Чюнкю аладжаъ ьодюлю дюшюнюйорду.


„Коркма, ей кючюк сюрю! Чюнкю Бабанъз, егеменлии сизе вермейи уйгун гьордю.


Язълмъш олдуу гиби, „Танръ'нън кендисини севенлер ичин хазърладъкларънъ Хичбир гьоз гьормеди, Хичбир кулак дуймадъ, Хичбир инсан йюреи каврамадъ.“


„О заман Крал, саъндаки кишилере, ‚Сизлер, Бабам'ън кутсадъкларъ, гелин!‘ дийеджек. ‚Дюня курулдуундан бери сизин ичин хазърланмъш олан егеменлии мирас алън!


Галип гелен бунларъ мирас аладжак. Бен онун Танръсъ оладжаъм, о да бана оул оладжак.


Дюшкюн олан кардеш кенди йюксеклиийле, зенгин оланса кенди дюшкюнлююйле ьовюнсюн. Чюнкю зенгин киши кър чичеи гиби солуп гидеджек.


Бундан бьойле дорулук таджъ беним ичин хазър дуруйор. Адил яргъч олан Раб о гюн бу таджъ бана, ялнъз бана деил, О'нун гелишини ьозлемле беклемиш оланларън хепсине вереджектир.


Кедерлийиз ама хер заман севинийоруз. Йоксулуз ама бирчокларънъ зенгин едийоруз. Хичбир шейимиз йок ама хер шейе сахибиз.


Зенгин олмак ичин бенден атеште арътълмъш алтън, гийинип чъплаклъънън айъбънъ ьортмек ичин беяз гийсилер, гьормек ичин гьозлерине сюрмек юзере мерхем сатън алманъ салък верийорум.


Ийилик япмаларънъ, ийиликтен яна зенгин, елиачък ве пайлашмая истекли олмаларънъ буйур.


„Ибрахим, ‚Олум‘ деди, ‚Яшамън бойунджа сенин ийилик пайънъ, Лазар'ън да кьотюлюк пайънъ алдъънъ унутма. Шимдийсе о бурада теселли едилийор, сен де азап чекийорсун.


Кьорлерин гьозлери ачълъйор, кьотюрюмлер йюрюйор, джюзамлълар темиз кълънъйор, саърлар ишитийор, ьолюлер дирилийор ве Мюжде йоксуллара дуйурулуйор.


„Бу неденле Исраил'ин Танръсъ РАБ шьойле дийор: ‚Герчектен, аилен ве атанън сойу сонсуза дек бана хизмет едеджеклер демиштим.‘ Ама шимди РАБ шьойле буйуруйор: ‚Бу бенден узак олсун! Бени онурландъранъ бен де онурландъръръм. Ама бени саймаян кючюк дюшюрюледжек.


Бьойледже Раббимиз ве Куртаръджъмъз Иса Месих'ин сонсуз егеменлиине гирме хаккъ сизе джьомертче саланаджактър.


Раб бени хер кьотюлюктен куртаръп гювенлик ичинде гьоксел егеменлиине улаштъраджак. Сонсузлара дек О'на йюджелик олсун! Амин.


Бютюн бунлар Танръ'нън адил яргъсънън белиртисидир. Сонуч оларак, урунда аджъ чектииниз Танръ Егеменлии'не лайък сайъладжаксънъз.


Бютюн кутсалларън ен деерсизийдим. Йине де Месих'ин акъл ермез зенгинлиини улуслара мюжделеме ве хер шейи яратан Танръ'да ьонджесизликтен бери гизли тутулан съррън насъл дюзенлендиини бютюн инсанлара ачъклама айръджалъъ бана верилди.


Еер Танръ'нън чоджукларъйсак, айнъ заманда мирасчъйъз. Месих'ле бирликте йюджелтилмек юзере Месих'ле бирликте аджъ чекийорсак, Танръ'нън мирасчъларъйъз, Месих'ле ортак мирасчъларъз.


„Бир гюн йоксул адам ьолдю, мелеклер ону алъп Ибрахим'ин янъна гьотюрдюлер. Сонра зенгин адам да ьолдю ве гьомюлдю.


Бунун юзерине кесиме айрълмъш сюрюнюн ьозелликле езиленлерини гюттюм. Елиме ики денек алдъм; бирине „Лютуф“, ьотекине „Бирлик“ адънъ койдум. Бьойледже сюрюйю гютмейе башладъм.


Дюшкюнлерин РАБ'де булдукларъ севинч артаджак, Йоксуллар Исраил'ин Кутсалъ сайесинде джошаджак.


О улусун елчилерине не янът вериледжек? „РАБ Сийон'ун темелини аттъ, Халкънън дюшкюнлери орая съънаджак“ денеджек.


Ьондерлере айръджалък танъмаян, Зенгини йоксулдан чок ьонемсемейен О деил ми? Чюнкю хепси О'нун еллеринин ишидир.


„Бу йюзден, ей садуйулу инсанлар, бени динлейин! Танръ кьотюлюк япар мъ, Хер Шейе Гюджю Йетен хаксъзлък едер ми? Асла!


Ама бени севен, буйрукларъма уян бинлердже кушаа севги гьостеририм.


Севгили кардешлерим, алданмайън!


Сизи йюреклендирдик, теселли еттик; сизлери егеменлиине ве йюджелиине чаъран Танръ'я ярашър бичимде яшамая ьозендирдик.


О'нун чаръсъндан доан умуду, кутсаллара вердии мирасън йюдже зенгинлиини ве иман еден бизлер ичин еткин олан кудретинин ашкън бюйюклююню анламанъз ичин, йюреклеринизин гьозлери айдънлансън дийе дуа едийорум. Бу кудрет, Танръ'нън, Месих'и ьолюмден дирилтиркен ве гьоксел йерлерде саънда отуртуркен О'нда сергиледии юстюн гючле айнъ еткинликтедир.


Бютюн бунлар сизин ярарънъзадър. Бьойлеликле Танръ'нън лютфу чоалъп даха чок инсана улаштъкча, Танръ'нън йюджелии ичин шюкран да артсън.


„Ьондерлерден я да Ферисилер'ден О'на иман еден олду му хич?


Бабам бана насъл бир егеменлик вердийсе, бен де сизе бир егеменлик верийорум.


Иса, халкъ йине янъна чаъръп онлара, „Хепиниз бени динлейин ве шуну беллейин“ деди.


Бьойледже антлашма о гюн бозулду. Бени гьозлейен сюрюнюн езиленлери РАБ'бин сьозюнюн йерине гелдиини анладълар.


Орада садедже беним адъма съънан уйсал ве алчакгьонюллюлери бъракаджаъм.


Чоджукларъм, шимди бени динлейин: Йолуму излейенлере не мутлу!


Чоджукларъм, шимди динлейин бени, Кулак верин сьойледиклериме,


Мюхюр басълан балчък гиби бичим деиштирир йерйюзю, Гийси къвръмларъ гиби гьозе чарпар.


Микая, „Еер сен гювенлик ичинде дьонерсен, РАБ беним араджълъъмла конушмамъш демектир“ деди ве, „Херкес буну дуйсун!“ дийе екледи.


Истефанос шьойле каршълък верди: „Кардешлер ве бабалар, бени динлейин. Атамъз Ибрахим даха Мезопотамя'дайкен, Харран'а йерлешмеден ьондже, йюдже Танръ она гьорюнюп шьойле деди: ‚Юлкени, акрабаларънъ бърак, сана гьостереджеим юлкейе гит.‘


Олуп битени Йотам'а билдирдиклеринде Йотам Геризим Даъ'нън тепесине чъкъп йюксек сесле халка шьойле деди: „Ей Шекем халкъ, бени динлейин, Танръ да сизи динлейеджек.


Дюшкюню йерден калдърър, Йоксулу чьоплюктен чъкарър; Сойлуларла отуртсун Ве кендилерине онур тахтънъ мирас оларак баъшласън дийе. Чюнкю йерйюзюнюн темеллери РАБ'биндир, О дюняйъ онларън юзерине курмуштур.


Кими хичбир шейи йоккен кендини зенгин гьостерир, Кими сервети чоккен кендини йоксул гьостерир.


Севгили кардешлерим, шуну аклънъзда тутун: Херкес динлемекте чабук, конушмакта яваш, ьофкеленмекте де яваш олсун.


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات