Biblia Todo Logo
آن لائن بائبل

- اشتہارات -




Yakub 2:14 - Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

14 Кардешлерим, бир кимсе ийи ейлемлери йоккен иманъ олдууну сьойлерсе, бу нейе ярар? Бьойлеси бир иман ону куртарабилир ми?

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

14 Kardeşlerim, bir kimse iyi eylemleri yokken imanı olduğunu söylerse, bu neye yarar? Böylesi bir iman onu kurtarabilir mi?

باب دیکھیں کاپی

Turkish Bible Old Translation 1941

14 Ey kardeşlerim, eğer bir kimse amelleri yok iken, imanı olduğunu söylerse, faide nedir? kendisini o iman kurtarabilir mi?

باب دیکھیں کاپی

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

14 Kardeşlerim, birisi, “Benim imanım var” deyip de sözünü eylemleriyle kanıtlamazsa bu neye yarar? Bu tür iman onu kurtarabilir mi?

باب دیکھیں کاپی

Temel Türkçe Tercüme

14 Kardeşlerim, bir kişi, “Benim imanım var” derse, ama bunu yaptıklarıyla göstermezse, imanının ne faydası olur? Öyle bir iman onu kurtarabilir mi?

باب دیکھیں کاپی

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

14 Kardeşlerim, biri imanı olduğunu söyleyip de eylemleri olmazsa, bu neye yarar? Bu tür bir iman onu kurtarabilir mi?

باب دیکھیں کاپی




Yakub 2:14
31 حوالہ جات  

Ама сьозлерими дуйуп да уйгуламаян киши, евини темел коймаксъзън топраън юзерине куран адама бензер. Кабаран ърмак салдърънджа ев хемен чьокер. Евин йъкълъшъ да коркунч олур.“


Танръ'йъ танъдъкларънъ илери сюрер, ама яптъкларъйла О'ну ядсърлар. Сьоз динлемез, хичбир ийи ише ярамаз иренч кишилердир.


Иште бу неденле хер тюрлю гайрети гьостеререк иманънъза ердеми, ердеминизе билгийи, билгинизе ьозденетими, ьозденетиминизе даянма гюджюню, даянма гюджюнюзе Танръ йолуна балълъъ, балълъънъза кардешсеверлии, кардешсеверлиинизе севгийи катън.


Рухсуз беден насъл ьолюйсе, ейлемсиз иман да ьолюдюр.


Ибрахим сънандъъ заман иманла Исхак'ъ курбан оларак сунду. Ваатлери алмъш олан Ибрахим бириджик олуну курбан етмек юзерейди.


Чешитли гарип ьоретилерин еткисине капълъп сюрюкленмейин. Йюреин йийеджеклерле деил, Танръ лютфуйла гючленмеси ийидир. Йийеджеклере гювененлер хичбир ярар гьормедилер.


Месих Иса'да не сюннетлилиин не де сюннетсизлиин яраръ вардър; ярарлъ олан, севгийле еткисини гьостерен имандър.


Ама бири шьойле дийебилир: „Сенин иманън вар, бенимсе ейлемлерим.“ Ейлемлерин олмадан сен бана иманънъ гьостер, бен де сана иманъмъ ейлемлеримле гьостерейим.


Сенин бу иште бир пайън, бир хаккън йок. Йюреин, Танръ'нън гьозюнде дору деилдир.


Сизе шуну сьойлейейим: Дорулуунуз дин билгинлерийле Ферисилер'инкини ашмадъкча, Гьоклерин Егеменлии'не асла гиремезсиниз!“


Бу гювенилир бир сьоздюр. Танръ'я иман етмиш оланларън, кендилерини ийи ишлере вермейе ьозен гьостермелери ичин бу конуларда ъсрарлъ олманъ истийорум. Бунлар инсан ичин ийи ве ярарлъдър.


Бу буйруун амаджъ, пак йюректен, темиз видждандан, ичтен имандан доан севгийи уяндърмактър.


Кардешлер, сиз ьозгюр олмая чарълдънъз. Анджак ьозгюрлюк бенлик ичин фърсат олмасън. Бирбиринизе севгийле хизмет един.


Сизе мюжделедиим сьозе съмсъкъ сарълърсанъз, онун араджълъъйла куртулурсунуз. Йокса бошуна иман етмиш олурсунуз.


Онларла бизим арамъзда хичбир айръм япмадъ, иман етмелери юзерине йюреклерини аръндърдъ.


Бедени еитменин бираз яраръ вар; ама шимдики ве геледжек яшамън ваадини ичерен Танръ йолунда йюрюмек хер йьонден ярарлъдър.


Симун'ун кендиси де инанъп вафтиз олду. Ондан сонра сюрекли оларак Филипус'ун янънда калдъ. Доаюстю белиртилери ве япълан бюйюк муджизелери гьорюндже шашкъна дьондю.


Не вар ки, сизлер ише ярамаз алдатъджъ сьозлере гювенийорсунуз.


Раб'би севмейене ланет олсун. Мараната!


Кутсал Яса'йъ йерине гетирирсен, сюннетин елбет яраръ вардър. Ама Яса'я каршъ гелирсен, сюннетли олманън хичбир анламъ калмаз.


Яхя онлара, „Ики минтанъ олан бирини минтанъ олмаяна версин; йийеджеи олан йийеджеи олмаянла пайлашсън“ янътънъ верди.


Севгили кардешлерим, алданмайън!


ہمیں فالو کریں:

اشتہارات


اشتہارات